中文翻英文(有點多) - 旅遊

Table of Contents

1.多數人喜歡待在「冷氣房」。 這句話或是冷氣房的英文怎麼翻呢?2.七月初的英文?3.四天三夜的英文?4.「環島」旅遊。 同15.認識了「從台灣各地」的朋友。 同16.台東、花蓮、宜蘭的英文?問題有點多,不知道會不會不清楚我要問的…希望大家幫忙解答,謝謝。...Showmore

All Comments

Daph Bay avatarDaph Bay2006-08-23
1.多數人喜歡待在「冷氣房」。 這句話或是冷氣房的英文怎麼翻呢?Manypeopleliketostayinaroomwithairconditioning.冷氣房:aroomwithairconditioning 2.七月初的英文?inthebeginningofJuly.3.四天三夜的英文?four-day-three-nightEX:afour-day-three-nighttrip 4.「環島」旅遊。 同1Travelaroundtheisland(Taiwan?)5.認識了「從台灣各�
Leila avatarLeila2006-08-20
1.多數人喜歡待在「冷氣房」。 這句話或是冷氣房的英文怎麼翻呢?ThemostpeopleliketreatinginaroomwithAirconditioning2.七月初的英文?AtthebeginningofJuly3.四天三夜的英文?Fourdaysthreenights4.「環島」旅遊。 同1Rotaryislandtraveling5.認識了「從台灣各地」的朋友。 同1Hasknown"fromTaiwaneachplace"friend6.台東、�
Candice avatarCandice2006-08-21
問題才不會多勒...我花過半小時幫人解一份作業呢.....問題是你的3倍多.....所以你的不多不多^^
Blanche avatarBlanche2006-08-19
1.多數人喜歡待在「冷氣房」。Mostpeopleliketostayatanairconditioningroom.2.七月初ThebeginningofJuly3.四天三夜Fourdaysandthreenights4.「環島」旅遊。Atripoftravelingaroundanisland5.認識了「從台灣各地」的朋友。IhavemadefriendsfromeverywhereinTaiwan.7.參加一個類似「夏令營」的團體Participatinginasortofsummercamp...Showmore
Charlotte avatarCharlotte2006-08-23
參考看看不一定會對喔冷氣房:airconditioningroom七月初:intheearlypartofJuly環島:aroundanisland從台灣各地:fromTaiwananywhere台東、花蓮、宜蘭:Taitung、Hualien、Ilan2006-08-1917:16:48補充:四天三夜沒說到應該是:fourdaysthreenights2006-08-2020:34:00補充:夏令營:summercamp一整夜沒睡:notsleepallnight...Showmore