幫我翻譯一下這個旅遊經驗~~(很簡單) - 旅遊

Table of Contents

我把他按照類似英文的方式寫下來會比較好翻我文法太爛.......幫我翻譯一下:hi,你好嗎?我去參加台北國際書展在暑假期間,我玩的很高興,因為我看到很多東西有關ACG,我照了很多照片,我希望可以跟你分享,開學見.提示:台北國際書展(TaipeiInternationalBookExhibition)可以只翻譯一些但請不要少於4句

All Comments

Zanna avatarZanna2007-02-12
Hi,howareyou?IgotoparticipateintheinternationalbookexhibitionofTaipeiduringsummervacation,whatIplayedisveryglad,becauseIseealotofthingsrelevantACG,Ihavetakenalotofphotos,Ihopetosharewithyou,startanewtermandsee.我不知道對不對~應該對吧~.~2007-02-1215:50:02補充:套用在句子中,〝書展〞整句不可直接運用去~...
Olga avatarOlga2007-02-12
Hi,howisitgoing?IwenttoaTaipeiInternationalBookExhibitioninthesummervacation.IhavealotoffunbecauseIsawalotofthingsaboutACG.ItakealotofpicturesandIcanwaittosharewithyou.Seeyouontheschoolday....
Valerie avatarValerie2007-02-13
Hi,howisitgoing?IwenttoaTaipeiInternationalBookExhibitioninthesummervacation.IhavealotoffunbecauseIsawalotofthingsaboutACG.ItakealotofpicturesandIcanwaittosharewithyou.Seeyouontheschoolday!...
Robert avatarRobert2007-02-15
Hi,how'severything?IwenttotheTaipeiInternationalBookExhibitionduringthesummerholidays,Ihadalotoffun,becauseIsawalotofthingsaboutACG,Itookalotofphotosaswell,andwishtosharethemwithyou,seeyouwhenschoolstarts.沒完全跟你一樣~改一點點~像是"也照了很多照片"...