旅遊(日本人はおかしいと言う)不懂意思? - 旅遊Eartha · 2013-06-17Table of ContentsPostCommentsRelated Posts日本人はおかしいと言います這句話是說[日本人說奇怪]??還是[說我們日本人奇怪]???如何從句子看出來?旅遊All CommentsKumar2013-06-19語言看情境,文法是看文章結構有無錯誤,日本人為了は與が的用法不知有多少論文及書籍被發表。這句比較可能的意思應該是外國人對某一位或一些日本人的批評(文化或看法不同),例如日本團體旅遊總會有人拿著旗子在前面引導,大家都會乖乖的跟著,這對於西方人或中國人可能會覺得不可思議�Joe2013-06-21改成[日本人はおかしいと言われます]就會是[說我們日本人奇怪],前提就像Johnさん所說,前面沒有其他主語..有時書本的翻譯會有錯,畢竟我們在看的動畫字幕都會翻錯了,盡信書不如無書,樓主自己也是抱著懷疑才提出來討論的不是嗎~~...Elizabeth2013-06-21有四個意思...(誰かが)「日本人はおかしい/変」と言います。(誰かが)「日本人は面白い/笑える」と言います。日本人は「(それは)おかしい/変」と言います。日本人は「(それは)面白い/笑える」と言います。...Anonymous2013-06-19兩種都有可能把日本人當主詞的話=日本人說奇怪把某人當主詞的話=說日本人奇怪請加油!Tracy2013-06-20日本人はおかしいと言います這句的意思翻譯成是說日本人很奇怪或不正常的意思おかしい-有著奇怪或可笑或不正常之意Brianna2013-06-20「日本人は[おかしいと言います。]」:日本人說奇怪。在此的「は」是表示主體(日本人)的係助詞,而[おかしいと言います。]是主語。 圖片參考:http://dict.hjenglish.com/images/icon_star.gif人の性は善だ。/人性是善的。圖片參考:http://dict.hjenglish.com/images/icon_star.gifぞうは鼻が長い。/象鼻子(是)長(的�James2013-06-18其實如果單看這一句兩種意思都可以(只看文法的話)如果看句意第一句會比較奇怪如果真的要判斷還是要有上下文比較好Related Posts英國旅遊旅行社推薦景文科大面試致理休閒遊憩管理系功課的照樣造句請協助我翻譯兩行長句(中翻日)謝謝
All Comments