旅遊誰可以幫我解釋這句日文? - 旅遊Connor · 2007-10-19Table of ContentsPostCommentsRelated Posts台湾のもつエネルギーや魅力をあますことなく紹介すると共に,彼女が旅に恋する理由を解き明かしていきます。為什麼在句子中間ある不是用常體?而且後面加了否定之後,好像變成負面的意思耶?!大致上的意思是說"隨著介紹台灣擁有的能量和魅力,(我們)更能理解她喜歡旅遊的原因"嗎?不確定這樣旅遊All CommentsIsla2007-10-21台湾のもつエネルギーや魅力をあますことなく紹介すると共に,彼女が旅に恋する理由を解き明かしていきます。把台灣的動力(能量)和魅力,淋漓盡致的介紹的同時,也說明了她熱愛旅遊的理由(也可以看出她熱愛旅遊的理由).あます(余す)=留下,多餘あますことなく=全部,充分的あます並不是ある的ま�Delia2007-10-23能把台灣的活力和魅力淋漓盡致的介紹,就說明了她熱愛旅行。Sarah2007-10-23一号二号都翻得詞不達意。請注意,句尾是「~ていきます。」,這有「往~方向進行」的意思。2007-10-1916:08:20補充:三位回答者的回答内容都没有把「~ていきます」的意思表現出來。2007-10-1917:08:52補充:「仁者無敵」也是乱翻一通。「彼女が旅に恋する理由を解き明かしていきます」的句型是和「�Isla2007-10-23風光明媚雕題國,一絲不茍導又嚮,寄情於旅知分曉,恰似綠窗迎春光。2007-10-1914:53:57補充:主詞問題沒辦法光看一句就完全解釋不管哪一國語言都一樣只把焦點集中在某一句上面往往會造成斷章取義的結果此誠為吾人學習語文必注意之所在2007-10-1914:58:01補充:可以確定的是這是個介紹旅遊的節目雜誌專欄�Edith2007-10-22台湾のもつエネルギーや魅力をあますことなく紹介すると共に,彼女が旅に恋する理由を解き明かしていきます。→除了全力介紹台灣(這個國家)所擁有的活力和魅力以外,也同時解開她之所以會熱愛旅遊的原委。 (p.s.您翻譯的也不會相差太遠哦!)But,「あます」・・・・他動詞剩餘、殘留~��Related Posts請問同部門員工可以同時請假嗎?啊啊~要考二技了...方向還抓不定關於台灣旅遊觀光(急)有關義大利旅遊11月左右哪裡合適出國旅遊?
All Comments