關於日本居酒屋的"薩密嘶" - 東京

Table of Contents

這5天我跟我同事到了東京自助,住在田町
最後一晚去了附近的居酒屋消費
我們點完菜後,他上了一道我們沒有點的菜
我看了看菜單確定我們沒有點後,跟店員反應
店員說" 薩密嘶"
我們覺得是不用錢的意思,所以就放心的吃了
但後面結帳ㄧ看才發現那道菜有算我們錢
我問店員,但我跟我同學都是破英文+日文
,他們也只能用日文回答
所以我也不是聽很懂...囧rz
但就我大概理解是這是每一桌都有的
後來因為語言無法溝通,所以我們也乖乖結帳(還好不會很貴)
我想問問常去日本旅行的鄉民們,這是怎麼ㄧ回事呢?
是我誤會薩密嘶的意思呢?
還是我被坑了?
所有居酒屋都會這樣嗎?

--
Sent from my Android

--

All Comments

Adele avatarAdele2015-07-13
你語言不通怎麼知道那道菜有算在裡面?サービス=招待
Una avatarUna2015-07-15
サービス料(SERVICE FEE)服務費
Ethan avatarEthan2015-07-17
所以大大的意思是,有可能是服務費嗎?
Poppy avatarPoppy2015-07-20
那個應該是お通し 在居酒屋基本上都會付上不管你有沒有
吃都會算費用
William avatarWilliam2015-07-25
因為菜單在旁邊,對一對就知道哪一個是多出來的,起而且多
出來的是在第一個,所以是第一個他跟我們說"薩密嘶"那道
Leila avatarLeila2015-07-26
嗯~~有可能是T大說的那個吧!謝謝T大解惑^^
Cara avatarCara2015-07-28
就是お通し
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2015-08-01
之前去座和民也有收,也是嚇到,後來就習慣了,算座席費吧
Lily avatarLily2015-08-04
如果不喝酒可以跟他說お通しカット試試
Aaliyah avatarAaliyah2015-08-04
居酒屋都有,可想成是低消或入場費。