Weaimforalist...(英翻中,可解釋佳) - 旅遊

Table of Contents

Weaimforalistthatsteersclearoftoo-hotspotsorplacesthataresoundertheradaryou'llfindyourselflost.謝謝回答!

All Comments

Kumar avatarKumar2010-12-06
不曉得有多少人看得懂上述翻譯的意思?這句話的出處在此:推薦2011年最佳旅遊去處http://www.frommers.com/micro/2010/top-destination...句中用了很多慣用語,先了解一下:[steerclearof]:避開[too-hotspotsorplaces]:過於熱門的景點[undertheradar]:低調,不為人知的Weaimforalistthatsteersclearoftoo-hotspotsorplacesthataresoundertheradaryou'llfindyourse
Emma avatarEmma2010-12-07
我們的目標是為一個清單,其中已清除的太熱點或因此下雷達,你就會發現自己失去了的地方。
Hamiltion avatarHamiltion2010-12-07
我們的目標是一個清單,裝載機清除過於熱點或地方是如此的雷達下,你會發現自己迷失。PS:電腦翻的~僅供參考