「がてら」「かたがた」「を兼ねて」「ついで」的差別 - 旅遊
By Eartha
at 2013-05-23T00:00
at 2013-05-23T00:00
Table of Contents
想請問大家一下:以下四個的用法都是順便的意思.我想請問一下它們的區別是什麼?可以用例句告訴我嗎?謝謝「がてら」「かたがた」「を兼ねて」「ついで」上網搜尋後還是不太懂..
Tags:
旅遊
All Comments
By David
at 2013-05-25T11:10
at 2013-05-25T11:10
By James
at 2013-05-24T06:59
at 2013-05-24T06:59
Related Posts
急件~~請幫忙翻譯成英文對話,謝謝!
By Skylar DavisLinda
at 2013-05-23T00:00
at 2013-05-23T00:00
西班牙旅遊行程怎麼排
By Damian
at 2013-05-22T00:00
at 2013-05-22T00:00
2013年8月歐洲旅遊
By Oliver
at 2013-05-22T00:00
at 2013-05-22T00:00
雄獅旅遊暑期退票問題
By Valerie
at 2013-05-21T00:00
at 2013-05-21T00:00
旅遊景點創業
By Isla
at 2013-05-21T00:00
at 2013-05-21T00:00