各位好
我在填寫GUP音樂會門票抽選資料時,有一部分是要填申込者情報
其中一個欄位是申込者氏名(カナ)
我平常申請日本網站會員我都是用我本名三個字的日文漢字發音去填カナ
但是預購門票這種我還沒試過
我有google一下,背包客棧有人說填寫護照的英文發音轉假名音
不過我想問的是,填日文漢字發音跟填護照英文發音哪個比較沒問題?
還有一個問題,我想拜託住日本的友人幫忙收票(如果真的抽中)
那申込者寫我的資料,幫忙收票的友人還是能簽收門票對吧?
感謝
--
我在填寫GUP音樂會門票抽選資料時,有一部分是要填申込者情報
其中一個欄位是申込者氏名(カナ)
我平常申請日本網站會員我都是用我本名三個字的日文漢字發音去填カナ
但是預購門票這種我還沒試過
我有google一下,背包客棧有人說填寫護照的英文發音轉假名音
不過我想問的是,填日文漢字發音跟填護照英文發音哪個比較沒問題?
還有一個問題,我想拜託住日本的友人幫忙收票(如果真的抽中)
那申込者寫我的資料,幫忙收票的友人還是能簽收門票對吧?
感謝
--
All Comments