旅居國外數年下來,一直對於某部分觀光客在國外的行為感到無奈。
身為京都的過客,曾經在日本服務業界打滾了幾年,從高級飯店、平價民宿、甚至是日式酒吧我都待過,看過無數不同客層、不同國籍、各式各樣的旅人,同時也遇過不少足以嘖嘖稱奇的『文化衝擊』。
以下的案例不只是我個人經歷,同時也是我身邊的親朋好友在日本、世界各地所遇到的台灣之光。
來自不同背景,反映不同文化
在日本企業服務的時候,觀察客人是一件很有趣的事情。
觀察客人所穿的鞋子、房間的使用方式,都可以透露出這位客人是什麼樣的性格、社會地位,甚至是國籍與教養。多數的日本客人通常在退房後,會將床鋪整理好,垃圾收乾淨,即使住了十天也像只住了一天一樣;西方旅客不喜歡用飯店的備品,像是牙刷、沐浴用品他們都會自己帶,走的時候也不會留下太多痕跡;華人呢?入境隨俗、察言觀色、謙虛有禮這三點在義務教育中的公民課都有教過,偏偏出了國以後很多人就忘了。
第一個例子,常會遇到客人擅自在網路上購物,事前也沒有通知就直接寄到飯店去,搞得櫃檯人員搞不清楚是誰的包裹,甚至不知道裡面是不是危險物品;另一個例子,在做民宿的時候還遇過訂了滿山滿谷的網購,光是紙箱就堆滿了房間,退房的時候為了處理這些紙箱,就耗去了一個小時,一點都不誇張。
另外,也遇過退房後留下不要的行李箱、內衣褲、滿地垃圾等等,該分類的寶特瓶、鐵鋁罐也都隨意丟棄;即使房務有打掃房間的責任,也不該是你的專屬女傭,更不用說這種人通常不會留下小費,飯店方還得幫忙處理這些需收費的大型垃圾。
多問一句服務人員,是否能夠幫你處理,這樣的尊重應該是非常基本的。
『尊重』,不要造成他人困擾
『他人の迷惑をかけない』在日本是非常基本的觀念,連小學生都知道。翻成中文的意思是不要造成他人的困擾。即使沒去過日本,也多多少少有聽聞「在電車上不能講電話」、「刺青者不得使用公眾浴場」、「保持公共場所的整潔」等,這些不成文的規定,源頭都來自於『不要造成他人的困擾』這個自小根深蒂固的觀念,造就了日本國民有禮貌、街道整齊乾淨,同時也是吸引大量觀光客熱愛日本的理由。
但是很多人似乎都誤會了這個意思,不是付費了就可以理所當然地做任何事,尤其是飯店、服務業會遇到太多無法想像的誇張事蹟。
國人很喜歡拿對岸的中國遊客來做比較,殊不知到了其他地方,只要講中文,還是很多人會把你當做中國人,怎樣才能夠證明台灣的水準還是比較高一點呢?
好不容易到了國外,總是希望能夠留下一些照片當作珍貴的回憶。可是有很多人,喜歡在別人家門前拍照、喜歡在路上偷拍路人,甚至是看到可愛的外國小孩就立刻拿起相機。這種行為真的非常粗魯,也正大光明地侵犯了他人的隱私及肖像權。
很多人喜歡出國自駕,讓旅行更方便。在台灣,駕駛人的路權比路人大,可是到了歐洲或日本,不禮讓行人的駕駛是不合格的,這幾年國人在沖繩自駕的肇事率節節升高,即使租車行特地雇用會中文的員工來解釋行車的注意事項,解決了語言上障礙卻無法改變頭腦的認知狹隘。
公民教育不可忘
記得國小社會課就告訴我們,『要常說請、謝謝和對不起』,可是只要換成英文,好像就換了一個腦袋一樣。曾經在一家吧檯式炭火燒肉遇到一對台灣夫妻帶著未滿五歲的兒子前來用餐,撇開該店家不是親子餐廳之外,那是一家以牛肉為主的燒肉店。這對夫妻左看看右看看菜單,只對店員說『PORK』,店家端出唯一的豬肉以後,整個點餐過程都變成『PORK』、『VEGETABLE』這樣單字式的對話,我坐在旁邊真的捏一把冷汗。
首先,這種事絕對不只出現在餐廳,例如飛機上、電車內、咖啡廳各種場合,告知對方自身的需求以後,多一個Please或著Thank you都不是難事。這完全無關英文能力,日本的英文再怎麼破,他們還是知道要加一個Please在語尾,可惜不管在歐洲或者日本遇到的國人,都很少有這樣基本的禮貌。下次搭飛機時,如果空服員問你:『Would you like to have some coffee or tea?』,請試著練習『Tea,please.』學會讓自己多一點國際禮儀,少一點文盲尷尬。
入境隨俗 別拿不知道當藉口
對於當地生態、文化不熟悉,這是可以理解的事。正因如此出國旅遊見識各地異文化,眼見為憑,同時也是一個學會包容接納的最好機會。出發前閱讀相關資訊是很基本的,就算不懂也至少察言觀色,先看看別人怎麼做再行動,若是一昧地拿著自己國家的習慣強行加諸在他國土地上的行為,不正是流氓之舉嗎?
像是京都這樣以觀光為重的城市,當地人也對於觀光客所帶來的消費由衷地感謝,並且身為地主,當然是希望能夠展現日本人驕傲的おもてなし。偏偏許多慕名而來的觀光客不懂得尊重,加上溝通不良的情況下,造成了店家的困擾,也破壞了自己旅行的好心情。
在日本用餐,習慣坐下後先點飲料,等到飲料上桌時再來點餐。其實歐洲也是如此,但是華人沒有這概念,時常聽到國人抱怨:上菜時間很慢、點餐很慢。
另外,傳統的日本餐飲店都會有『お通し』,這是店家為了讓客人在等待上菜時可以享用,並不是店家想要多給一盤小菜而藉機坑錢,甚至回台後在網路寫下黑文。同樣的在歐洲,有時候也會收取table charge,餐廳經營也要人力、租屋成本,想要坐下來慢慢享用的話,遵守使用者付費的觀念,這不是很合理嗎?不清楚消費方式、只想貪小便宜的心態不說。最讓我歎為觀止的是許多人慕名前往米其林餐廳卻挑三揀四甚至抱怨沒有免費wifi、上菜的時候完全不聽服務生解說,明明不懂卻裝作很了解,這些『孤獨的美食家』讓我徹底了解,無知才是最可怕的力量!
打開台灣國民外交從自身做起
雖說這種出國後丟人現眼的案例多如牛毛,也僅佔據所有旅客中的少數。而當地的商家仍舊打從感激這些愛日本的心,也因此讓我以及很多在日本生活的朋友,能夠在異鄉求得一口飯吃。其實八成左右遇到的台灣客人都是客氣有禮的,多數日本人還是記著東日本震災時台灣的金援,非常歡迎來自台灣的旅客,這些表面上的台日友好還是很美好的。
但是切記,當你身處異地做了一點小事造成他人不快時,不要怪罪外國人歧視,或旅外台人為何不幫忙,倒是該想想從此之後被貼標籤的會是所有的台灣同胞,這時候還要賴給中國或Thailand,就真的太丟人了。
--
身為京都的過客,曾經在日本服務業界打滾了幾年,從高級飯店、平價民宿、甚至是日式酒吧我都待過,看過無數不同客層、不同國籍、各式各樣的旅人,同時也遇過不少足以嘖嘖稱奇的『文化衝擊』。
以下的案例不只是我個人經歷,同時也是我身邊的親朋好友在日本、世界各地所遇到的台灣之光。
來自不同背景,反映不同文化
在日本企業服務的時候,觀察客人是一件很有趣的事情。
觀察客人所穿的鞋子、房間的使用方式,都可以透露出這位客人是什麼樣的性格、社會地位,甚至是國籍與教養。多數的日本客人通常在退房後,會將床鋪整理好,垃圾收乾淨,即使住了十天也像只住了一天一樣;西方旅客不喜歡用飯店的備品,像是牙刷、沐浴用品他們都會自己帶,走的時候也不會留下太多痕跡;華人呢?入境隨俗、察言觀色、謙虛有禮這三點在義務教育中的公民課都有教過,偏偏出了國以後很多人就忘了。
第一個例子,常會遇到客人擅自在網路上購物,事前也沒有通知就直接寄到飯店去,搞得櫃檯人員搞不清楚是誰的包裹,甚至不知道裡面是不是危險物品;另一個例子,在做民宿的時候還遇過訂了滿山滿谷的網購,光是紙箱就堆滿了房間,退房的時候為了處理這些紙箱,就耗去了一個小時,一點都不誇張。
另外,也遇過退房後留下不要的行李箱、內衣褲、滿地垃圾等等,該分類的寶特瓶、鐵鋁罐也都隨意丟棄;即使房務有打掃房間的責任,也不該是你的專屬女傭,更不用說這種人通常不會留下小費,飯店方還得幫忙處理這些需收費的大型垃圾。
多問一句服務人員,是否能夠幫你處理,這樣的尊重應該是非常基本的。
『尊重』,不要造成他人困擾
『他人の迷惑をかけない』在日本是非常基本的觀念,連小學生都知道。翻成中文的意思是不要造成他人的困擾。即使沒去過日本,也多多少少有聽聞「在電車上不能講電話」、「刺青者不得使用公眾浴場」、「保持公共場所的整潔」等,這些不成文的規定,源頭都來自於『不要造成他人的困擾』這個自小根深蒂固的觀念,造就了日本國民有禮貌、街道整齊乾淨,同時也是吸引大量觀光客熱愛日本的理由。
但是很多人似乎都誤會了這個意思,不是付費了就可以理所當然地做任何事,尤其是飯店、服務業會遇到太多無法想像的誇張事蹟。
國人很喜歡拿對岸的中國遊客來做比較,殊不知到了其他地方,只要講中文,還是很多人會把你當做中國人,怎樣才能夠證明台灣的水準還是比較高一點呢?
好不容易到了國外,總是希望能夠留下一些照片當作珍貴的回憶。可是有很多人,喜歡在別人家門前拍照、喜歡在路上偷拍路人,甚至是看到可愛的外國小孩就立刻拿起相機。這種行為真的非常粗魯,也正大光明地侵犯了他人的隱私及肖像權。
很多人喜歡出國自駕,讓旅行更方便。在台灣,駕駛人的路權比路人大,可是到了歐洲或日本,不禮讓行人的駕駛是不合格的,這幾年國人在沖繩自駕的肇事率節節升高,即使租車行特地雇用會中文的員工來解釋行車的注意事項,解決了語言上障礙卻無法改變頭腦的認知狹隘。
公民教育不可忘
記得國小社會課就告訴我們,『要常說請、謝謝和對不起』,可是只要換成英文,好像就換了一個腦袋一樣。曾經在一家吧檯式炭火燒肉遇到一對台灣夫妻帶著未滿五歲的兒子前來用餐,撇開該店家不是親子餐廳之外,那是一家以牛肉為主的燒肉店。這對夫妻左看看右看看菜單,只對店員說『PORK』,店家端出唯一的豬肉以後,整個點餐過程都變成『PORK』、『VEGETABLE』這樣單字式的對話,我坐在旁邊真的捏一把冷汗。
首先,這種事絕對不只出現在餐廳,例如飛機上、電車內、咖啡廳各種場合,告知對方自身的需求以後,多一個Please或著Thank you都不是難事。這完全無關英文能力,日本的英文再怎麼破,他們還是知道要加一個Please在語尾,可惜不管在歐洲或者日本遇到的國人,都很少有這樣基本的禮貌。下次搭飛機時,如果空服員問你:『Would you like to have some coffee or tea?』,請試著練習『Tea,please.』學會讓自己多一點國際禮儀,少一點文盲尷尬。
入境隨俗 別拿不知道當藉口
對於當地生態、文化不熟悉,這是可以理解的事。正因如此出國旅遊見識各地異文化,眼見為憑,同時也是一個學會包容接納的最好機會。出發前閱讀相關資訊是很基本的,就算不懂也至少察言觀色,先看看別人怎麼做再行動,若是一昧地拿著自己國家的習慣強行加諸在他國土地上的行為,不正是流氓之舉嗎?
像是京都這樣以觀光為重的城市,當地人也對於觀光客所帶來的消費由衷地感謝,並且身為地主,當然是希望能夠展現日本人驕傲的おもてなし。偏偏許多慕名而來的觀光客不懂得尊重,加上溝通不良的情況下,造成了店家的困擾,也破壞了自己旅行的好心情。
在日本用餐,習慣坐下後先點飲料,等到飲料上桌時再來點餐。其實歐洲也是如此,但是華人沒有這概念,時常聽到國人抱怨:上菜時間很慢、點餐很慢。
另外,傳統的日本餐飲店都會有『お通し』,這是店家為了讓客人在等待上菜時可以享用,並不是店家想要多給一盤小菜而藉機坑錢,甚至回台後在網路寫下黑文。同樣的在歐洲,有時候也會收取table charge,餐廳經營也要人力、租屋成本,想要坐下來慢慢享用的話,遵守使用者付費的觀念,這不是很合理嗎?不清楚消費方式、只想貪小便宜的心態不說。最讓我歎為觀止的是許多人慕名前往米其林餐廳卻挑三揀四甚至抱怨沒有免費wifi、上菜的時候完全不聽服務生解說,明明不懂卻裝作很了解,這些『孤獨的美食家』讓我徹底了解,無知才是最可怕的力量!
打開台灣國民外交從自身做起
雖說這種出國後丟人現眼的案例多如牛毛,也僅佔據所有旅客中的少數。而當地的商家仍舊打從感激這些愛日本的心,也因此讓我以及很多在日本生活的朋友,能夠在異鄉求得一口飯吃。其實八成左右遇到的台灣客人都是客氣有禮的,多數日本人還是記著東日本震災時台灣的金援,非常歡迎來自台灣的旅客,這些表面上的台日友好還是很美好的。
但是切記,當你身處異地做了一點小事造成他人不快時,不要怪罪外國人歧視,或旅外台人為何不幫忙,倒是該想想從此之後被貼標籤的會是所有的台灣同胞,這時候還要賴給中國或Thailand,就真的太丟人了。
--
All Comments