十五個來日本一定會派上用場的漢字 - 旅遊

Table of Contents

※ 引述《LIONDODO (LION)》之銘言:
: 標題: [資訊] 十五個來日本一定會派上用場的漢字
: 時間: Thu Oct 13 13:28:02 2016
:
:
: 這兩年突然有多次去日本工作的機會,對於只會用「これ」大法的我,一直
: 把「注文」的意思當成是預約......
:
:
: --
:
: 誤解就糗大了!十五個來日本一定會派上用場的漢字
:
: https://goo.gl/2KkHyS
:
: 台灣人來到日本旅遊時,因為仗著漢字大概通,就算不懂其含意也大多可以猜出
: 意思。但是有些漢字就是怎麼看頭就怎麼歪,最後還是得拿出手機靠谷歌大神。
: 這次Matcha小編要來教大家十五個超實用漢字,讓你在日本的食衣住行從此樣樣
: 通!
:
: 食物篇
: 1.注文
:
: 「注文」就是中文的點餐。通常連鎖餐飲店的食券機或是觸碰式螢幕都會顯示。
: 想要點餐時也一定會用到這句:「注文いいですか?」chuumon i ide su ka可
: 以點餐嗎?
:
 只要下單都可以用注文,網路上買東西也是注文,預定東西也可以用注文
比較接近下單的意思。
並不是只有點餐的意思。
:
: 2.藥味
:
: 無論是拉麵還是定食等日式料理店桌上常會出現的「藥味」是加在料理中的水果
: 、蔬菜、乾燥海產物的總稱,不僅可提味,還能使料理的香氣及風味更凸顯。經
: 常使用在日本各式料理中代表藥味的蔬菜有蔥、三葉、生薑、蘘荷、芥末、大蒜
: 、紫蘇、大根(蘿蔔泥)、芹菜等種類。
:
薬味是指用在日本料理的香料。
海鮮不算。
一定是植物類
日本居酒屋常看到的七味粉,一味粉也都是

:
: 3.替玉
:
: 「替玉」的意思是追加麵(不附追加湯汁或配料的服務)。替玉可以在餐券販賣
: 機事先購買,也可於座位上追加。千萬別以為是加蛋喔!
:
: 4.仕度中
:
: 「仕度中」常可在一般比較日式的餐飲店門口看到,意思正與「營業中」相反,
: 表示店家這個時間正在準備,並不開放客人進入。
:
 仕度中和支度中兩種寫法都有,就是沒在營業的意思。

: 購物篇
: 5.德用
:
: 「德用」的意思為價格便宜之外量又比較多。有物美價廉之意。比較喜歡一次買
: 多一點份量的人在購買時睜亮看到這個就可以買囉。
:
 徳用就是台語的俗又大碗

: 6.手数料
:
: 在網購時應該會常看到「手数料」。這表示需要付一筆手續費。下手前先看清楚
: 商品有無含稅外,也要仔細看一下需不需要付手續費喔。
:
: 7.完売
:
: 「完売」即是賣完的意思。看到這個想必會有點氣餒,相反的若看到「在庫あり
: 」,就代表還有現貨喔!
:
完売 大多是有限量或是每天數量固定的東西才用這個字。像星巴克杯,握手會門票
売切 就是目前店內沒有,但是倉庫或是別家分店有的時候會是用這個字。
: 8.格安
:
: 「格安」就是比一般正常價錢來的便宜。當然它的上面還有「激安」,也就是超
: 級便宜!
:
: 9.両替
:
: 「両替」就是換錢,雖然日本的商業設施鮮少有提供換錢。但是另一個意思則是
: 兌換國幣,所以在機場等地方若看到這個字眼就表示可以換做外幣兌換囉。
:
両替就是EXCHANGE就是換匯的意思。
: 住宿篇
: 10.献立
:
: 簡單來說是菜單的料理與順序。比較會出現在飯店提供的日式料理,用日文寫著
: 一排料理名稱,接著便會照著順序一道道上菜。
:
餐廳的話就是餐單,但是有順序性的。
簡單一點來說就像在台灣吃喜酒的菜單是一樣的。
如果是在日本的餐廳吃套餐的話比較常會看到,或是旅館一泊二食常見。

: 11.決済
:
: 線上刷卡預訂飯店時會看到的「決済 」。意思代表可以直接在網路上就做好全
: 部的付費動作與手續,不用再到現場付錢。
:
決済就是付款的意思。
並不是看到決済就代表可以在網路上付款。大錯特錯。

: 交通篇
: 12.運賃
:
: 「運賃」就是車票價。泛指載人或貨物運送時與距離相應的金額。計程車費也是
: 一樣的說法喔。
:
: 13.切符
:
: 泛指所有類型的票。例如乘車券,入場券,觀賞券等等都通用喔。
:
切符就是指那一張票(紙卡,磁票等不論)
:
: 14.入力
:
: 也就是輸入,交通上會上遇到的場合就是在購票機時需要輸入的金額或信用卡密
: 碼等。
:
: 15.精算
:
: 直接翻的話就是精打計算之意。把錢分的更加詳細清楚。最常出現在下電車要出
: 站時發現錢不夠,這時就要到「精算所」的機台投入差額或直接加值。
:
精算在日文中就是計算要多少錢,不一定只有在要補票的時候。
那只是其中一種情境下的用法。你去遊樂園買票也有可能到精算所...

其實其他常用的單字還有
税込 含稅
税拔 未稅
案內所 服務台
無料案內所 沒事不要去
並盛り 其實應該是普通,但是基本上就是小碗
中盛り 這才是真的普通
大盛り 大碗
会計 結帳,算錢
盛合せ 點餐常看到,就是組合盤,像三点盛合せ

--

All Comments

Bethany avatarBethany2016-10-16
注文 連台語都講注文了
James avatarJames2016-10-21
常常看到情熱,感覺頗happy,沒想到只是中文順序改一下
Poppy avatarPoppy2016-10-23
這種中文跟日文顛倒的很多,像改修也是
Quintina avatarQuintina2016-10-27
運命 情熱 探偵這些都是恰好跟中文相反順序的單字
Selena avatarSelena2016-10-30
外囯人禁止
Mason avatarMason2016-11-03
東京的無料案內所好像都有貼那字樣 哭哭
Hamiltion avatarHamiltion2016-11-07
票劵還常出現チケット(ticket),切符則常出現在交通票劵
Yuri avatarYuri2016-11-08
而且很常用平假標示 きっぷ
Isabella avatarIsabella2016-11-08
仕度中這QQ
Charlie avatarCharlie2016-11-09
無料案內的翻譯我笑了
Olga avatarOlga2016-11-11
薬味不單指在日本料理的香料,也有非植物類的薬味
支度中是準備中不是營業中
Tom avatarTom2016-11-16
無料案內所也有非色情的(好像看過一次
Liam avatarLiam2016-11-17
恩,我是看大辭典寫的,或許有差錯
Isabella avatarIsabella2016-11-21
恩~x大說的沒錯 "支度"是n3單字^^
Robert avatarRobert2016-11-24
仕度是準備哦
Heather avatarHeather2016-11-27
來修改一下好了
Margaret avatarMargaret2016-11-30
不論實際分量大小,並盛り是中碗(一般大小)
Harry avatarHarry2016-12-02
樓上你要不要看看在日本點並盛和普通盛會不會一樣多?
Harry avatarHarry2016-12-03
每家店的給法又不一定相同
Margaret avatarMargaret2016-12-07
並盛り跟中盛り、普通盛り是一樣的
Damian avatarDamian2016-12-10
只討論用語意思,實際分量區分依店家為準
Yedda avatarYedda2016-12-10
恩,你覺得這樣就這樣囉
Jake avatarJake2016-12-11
無料案內所 沒事不要去XDDD
Edith avatarEdith2016-12-16
現地決濟>可以去才付款。然後...無料案內所@@ 願聞其詳
Yedda avatarYedda2016-12-18
無料案內所就是介紹性交易用的 但是一般來說無料=免費
Yedda avatarYedda2016-12-22
案內=指引之類的意思下 很容易搞錯無料案內所的意思..
Michael avatarMichael2016-12-26
無料案內所 我也笑了HAHAHA
William avatarWilliam2016-12-28
沒事不要去wwwwwww
Michael avatarMichael2016-12-29
寄放行李有比較簡單的字嗎?
Irma avatarIrma2016-12-30
不敢說所有店,有幾次續白飯說並跟普通來的是一樣的
Bennie avatarBennie2017-01-01
覺得這篇比較實用
Noah avatarNoah2017-01-06
一般人要找的話應該是觀光案內所
Hedy avatarHedy2017-01-09
寄行李用 荷物を預かりたい 就可以了吧?
Caitlin avatarCaitlin2017-01-09
XDDDD 推這篇
Queena avatarQueena2017-01-14
無料案內所 沒事不要去 XDDDDDDDDD
Edith avatarEdith2017-01-15
沒事不要去xD
Edward Lewis avatarEdward Lewis2017-01-20
新宿才有無料案內所?
Robert avatarRobert2017-01-22
我第一次去日本看到大阪的無料案內所還在想那是啥鬼地方
Vanessa avatarVanessa2017-01-22
道頓堀那一帶我記得就有了
Skylar Davis avatarSkylar Davis2017-01-27
無料案內所到處都有
Dinah avatarDinah2017-02-01
鄉下的酒店區也會有
Lily avatarLily2017-02-02
喔喔 當初經過吉原沒看到 還以為只有新宿有
Emma avatarEmma2017-02-06
無料案內所 沒事不要去 被這個戳到笑點 很中肯 XDDD
Odelette avatarOdelette2017-02-08
預かる和預ける意思不一樣喔
Doris avatarDoris2017-02-09
預かる:幫對方保管東西 預ける:請對方保管東西
Edith avatarEdith2017-02-11
推沒事不要去 XD
Tom avatarTom2017-02-15
荷物を預けてもいいですか て型應該就可,禮貌點可用丁寧
James avatarJames2017-02-19
但畢竟你是客人對方是工作人員應該還好
Mia avatarMia2017-02-22
放行李用指的就好,不然就荷物就夠了,後面不必了啦
Anthony avatarAnthony2017-02-22
無料案內所 各繁華街龍總有啦 福岡到東京 XDDD
Lauren avatarLauren2017-02-25
無料案內所XD
Jacob avatarJacob2017-02-26
記得免錢最貴......w
Blanche avatarBlanche2017-03-02
無料案內所 沒事不要去 www
Hamiltion avatarHamiltion2017-03-03
東京火災 小時後以為是犯罪組織,後來才知是賣保險的XD
Hedda avatarHedda2017-03-07
両替 好像在遊樂場的兌幣機也會看到?
Bethany avatarBethany2017-03-10
「注文」其實台語有借用日語名詞來用,也是訂購的意思
Olivia avatarOlivia2017-03-12
台語電台很常說"注文"
Eden avatarEden2017-03-14
是税"抜" 両替也有換錢的意思(大鈔換小鈔、零錢之類
的)
Olivia avatarOlivia2017-03-17
還好是外國人禁止,不是外國人禁斷 XD
Agnes avatarAgnes2017-03-20
台語我沒聽過耶@@
Madame avatarMadame2017-03-21
台語有注文啦,意思則類似預訂(待會來拿or等你貨到了就買)
Daniel avatarDaniel2017-03-22
台灣有些台語講法是從日語音來的(羅賴把就是其中之一)
Michael avatarMichael2017-03-26
這篇真的比較清楚
Anthony avatarAnthony2017-03-30
很貼心的小叮嚀
Xanthe avatarXanthe2017-03-31
無聊案內=免費遊臉參觀~^-^ (真的有人免費去參觀?!)
Oliver avatarOliver2017-03-31
無料案內所翻的真精闢 XD
Valerie avatarValerie2017-04-03
我去沖繩波上宮途中迷路,看到案內所還真的差點就走進去了
……
Olivia avatarOlivia2017-04-05
樓上那個可能是真的案內所啊 有個?或 i 的可以進去啦
Poppy avatarPoppy2017-04-08
機會 命運
Rachel avatarRachel2017-04-12
放眼一看滿是妖怪的話,鐵定是無料案內所
Kama avatarKama2017-04-14
真心說不要去新宿的…把錢丟水溝
Sierra Rose avatarSierra Rose2017-04-19
波上宮旁邊是....