想問簡單英文翻譯!!? - 旅遊

Table of Contents

〝哈囉!不好意思打擾一下,因為我和我朋友有計畫年底到新加坡旅遊,想請教你可以建議我們選擇住在哪一區嗎?〞我要翻譯這句!想要翻口語化一點的感覺,我很怕那種太制式化書信的感覺!!麻煩大家了~

All Comments

Madame avatarMadame2012-09-03
Hello~Excuseme.Myfriend(s)andIareplanningtotraveltoSingaporeintheendoftheyear.Wouldyoupleasegiveussomesuggestionaboutwhicharea(district)tostay?*P.S.1.我不知道你說的朋友是指幾個,請自己根據實際狀況決定。2.如果你所謂的區,是在問區域,那就用area,如果你是問哪一個行政區,就用district。3.短時間的停留用stay,如果是打算要長期居��
Sandy avatarSandy2012-09-05
z是一位很認真的回答者,回答四平八穩。另一位Ha大,特意用顏色字體吸引目光,英文其實有待加強。這位Ha大,是虛偽造假,不學無術之徒。自問自答,灌票,冒用他人稱謂,無所不用其極的惡痞無賴。如果您認為英文區是個值得維護的學習環境,就應抵制這種喪心病狂在此招搖撞騙,混淆視聽,誤��
Donna avatarDonna2012-09-05
哈囉!不好意思打擾一下,因為我和我朋友有計畫年底到新加坡旅遊,想請教你可以建議我們選擇住在哪一區嗎?Hello!sorrytobotheryou,becausemeandmyfriendhaveplanstoendtotheSingaporeTourism,Iwouldliketoaskyoucansuggestthatwechoosetoliveinwhatareadoes?...
Ida avatarIda2012-09-04
你好請參考Hello,sorrytodisturbyou.MyfriendandIareplanningtotravelinSingaporeintheendofthisyear,couldyoutelluswhicharea(也可說district)youpreferustostay?區域用area行政區用district另外除了用我上文說的prefer也可用suggest.