搭電車真的要注意。。。 - 旅遊

Table of Contents

我算是好運氣吧,因為同行的是我前女友、現任老婆,去大阪時,她有舊三級的程度。

在大阪搭車真的會昏頭,加上地名有很多種念法,老婆說,比考聽力還頭大。



有一次我們跑到神戶要參觀酒場,大概知道是搭哪一班車,可是要在哪一站下沒啥把握。

剛好同車有個要下班的列車員,老婆就問他XXXX在哪裡下車。

那個列車員看了看,指著窗外不遠處說:在那裡呀,下一站就是了。



另外一次也跟幾位版友一樣,準備搭車去機場。月台的服務員跟老婆說,

這班車沒有辦法直接到,必須到OOOO換車。

地名是很難的,老婆聽得不明白,又剛剛好,碰到一個要下班的列車員,

也是要搭同一班車的,老婆就拜託他,到的時候請叫我們。

不然,真的要拖很久才能到機場。


--

All Comments

Elizabeth avatarElizabeth2013-11-19
就算是考過一級的人,出國前還是要先查過所有地名讀音才行:p
Rosalind avatarRosalind2013-11-20
沒必要吧,你是去玩,還是日本地名見學?
William avatarWilliam2013-11-21
是交通資訊功課沒做足的問題吧,很多人都是看漢字搭車的
Agatha avatarAgatha2013-11-25
寫地名給他看不就得了,何必非得念給他聽...
Ophelia avatarOphelia2013-11-30
之前在電車上低聲練習地名念法 結果站務員馬上過來
James avatarJames2013-12-04
以為我在叫他 我就順便確認要去的地方是不是那班車XD
Ingrid avatarIngrid2013-12-09
前女友、現任老婆...害我以為是三人行~ 羨慕XDDD
Olga avatarOlga2013-12-11
看漢字不就好了?除非沒跑馬燈
Audriana avatarAudriana2013-12-16
跟樓樓上一樣誤解成3人行了 XD
Carol avatarCarol2013-12-20
搭過阪急就知道車站都不寫漢字的 還好我只往來京都
梅田 我想要中途下車的人應該很困擾 播音全日語
Olga avatarOlga2013-12-21
車站又只寫平假名= =||
不過我覺得是阪急的問題 在這時代還是第一次見到全日
Jacob avatarJacob2013-12-24
語 全人工的播音方式...
Barb Cronin avatarBarb Cronin2013-12-26
a大,別害我了,XD
David avatarDavid2013-12-30
用個手機APP點給日本人看就搞定的東西....
Ophelia avatarOphelia2014-01-02
日本去漢字頗為嚴重阿..看得很痛苦...
Lydia avatarLydia2014-01-05
舊三級的時候還沒有app呢~
Anonymous avatarAnonymous2014-01-10
其實也只有地鐵跟少數列車(山手線、機場路線)會播英文
Quintina avatarQuintina2014-01-13
多數的列車只播日文是常態 阪急那並不是特例 那比較正常...
Kristin avatarKristin2014-01-17
後來我要表達的是 即使日文一級 地名用字還是不會念 需要先查
至於要不要趁機記 那是個人自由 我習慣趁旅行計畫時 順便記熟
Susan avatarSusan2014-01-18
我會經過的換車點站名讀音 尤其是JRPass、青春18旅行長途時
有經常換車、聽廣播的需要 覺得記下來利多於弊而已
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2014-01-23
會點日文 願意做功課的 事前將交通站名順過一遍是必要的
Hedy avatarHedy2014-01-24
換句話說,就算有播英文,英文站名還是日文的念法啊XDDD
Caroline avatarCaroline2014-01-27
阪急有漢字啊
http://0rz.tw/QmF5I
Megan avatarMegan2014-01-29
站名牌都有漢字,只是假名/漢字孰大孰小的差別
Caroline avatarCaroline2014-02-02
阪急的車內跑馬燈沒有漢字喔
Andrew avatarAndrew2014-02-07
日本電車廣播全日語、全人工才是常態,尤其大都市電車因為
Harry avatarHarry2014-02-11
轉乘資訊太多太雜很多仍然保持人工播音
Mary avatarMary2014-02-14
如b大所言 日本只有新幹線等極少數電車才會有英文廣播
Una avatarUna2014-02-14
所以搭電車時如果不確定要在哪站(第幾站)下車,隨時保持注
意是必要的,一整串看下來全都是事前沒查好or注意不足等
Daniel avatarDaniel2014-02-18
本來就可以避免的問題
Genevieve avatarGenevieve2014-02-19
懂日文的話反而會發現車掌常常廣播很多實用內容
例如抵達時刻、轉乘的建議(如接續列車幾分鐘後在哪個月台)
Lily avatarLily2014-02-21
也正是因為常常機動廣播很多即時資訊 所以只能用人工日文播音
Kama avatarKama2014-02-24
JR車內廣播很多資訊,私鐵幾乎只有站名跟某站是轉乘站提醒
Ophelia avatarOphelia2014-02-25
頓時發現用app的好處 可以在到站前n分鐘通知 比較不會錯過
下車
Xanthe avatarXanthe2014-02-26
我也是舊三級!第一次到難波沒寫漢字我有嚇到!幸好有
做功課XD
Ethan avatarEthan2014-02-28
難波的情況是地下鐵、南海叫なんば站,近鐵叫難波站
Noah avatarNoah2014-03-03
我也熊熊以為是這麼刺激的三人行組合= =|||
Kumar avatarKumar2014-03-08
也找過漢字“難波”找很久卻找不到+1
Ina avatarIna2014-03-12
有時候跟日語能力沒啥關係 臨場反應力比較重要 有時候
反而會被文字和聽不清楚誤導