日文的[遊玩]配上[物語] - 旅遊

Table of Contents

我想請問大家,遊ぶ配上ものがたり要怎麼配?是直接用原型 [遊ぶ物語] ?還是要怎麼變化才是正確的?還有,請問[旅行]或是[旅遊]這兩者的日文一樣嗎?假名是什麼?如果要配上[物語]的話,應該怎麼搭?

All Comments

Mason avatarMason2011-08-28
[旅行]讀音1:りょこう(ryokou)家を離れて他の土地へ行くこと。旅をすること。たび。中譯:旅行讀音2:たびゆき(tabiyuki)旅に出ること。中譯:出遊[旅遊]讀音:りょゆう(ryoyuu)家を離れて、各地を旅すること。旅をして周遊すること。中譯:周遊如果要配上[物語],建議用 旅の物語(たびの��
Yuri avatarYuri2011-08-30
「遊ぶ物語」也可。「遊び物語」比較常見。旅☆遊び物語<<這樣搭配很可愛^___^