前幾天去買宵夜時,就在攤子旁碰到三個(其中有一個會幾句簡單的中文)
昨天搭捷運又碰到兩個,這兩個就是完全不會中文了
手上還捧著旅遊指南一一「台北的交通」猛看(當然是日文版的)
之前也碰過一堆...不再贅述
滿好奇的是:
1.比起她們這樣兩三人約一約
就組成小團體來台自助旅行(甚至不懂中文)
國人似乎就遜色多了(多數人一想到語言障礙就打退堂鼓)
2.另外,現在10月末11月初並非旅遊旺季(長假)
依然一堆自助旅行的日本妹
有熟悉日本or自助旅行的達人
能幫不才小弟解惑嗎?先謝囉!!
昨天搭捷運又碰到兩個,這兩個就是完全不會中文了
手上還捧著旅遊指南一一「台北的交通」猛看(當然是日文版的)
之前也碰過一堆...不再贅述
滿好奇的是:
1.比起她們這樣兩三人約一約
就組成小團體來台自助旅行(甚至不懂中文)
國人似乎就遜色多了(多數人一想到語言障礙就打退堂鼓)
2.另外,現在10月末11月初並非旅遊旺季(長假)
依然一堆自助旅行的日本妹
有熟悉日本or自助旅行的達人
能幫不才小弟解惑嗎?先謝囉!!
All Comments
不管是什麼樣的書籍都可以找到翻譯本!!
不像台灣的書!! 有利可圖的書才會翻成中文版!!
所以他們可以有各式各樣的書籍~~
讓他們自助旅行也沒有語言上的煩腦囉!!