在今年5/10號有用surprice這個網站訂了8/21成田回桃機的機票
到現在都還沒收到航空代碼..
(我買的沒含行李,想用代碼上官網加行李跟選位子)
於是有用google翻譯成日文寄信詢問航班代碼
之後回信內容是
平素よりサプライスのオンライン予約サービスをご利用頂き、誠にありがとうございま
す。
お問い合わせを頂きました件でございますが、今回ご予約頂きました航空券は団体用航
空券でございます。
1つのご予約番号に他のお客様のお名前も含まれております為、
個人情報の兼ね合いもあり、ご予約番号のご案内をする事が出来かねます。
ご希望に添えず誠に恐縮ではございますが、ご理解賜りますようお願い申し上げます。
その他、ご不明点等ございましたらお気軽にお問い合わせ下さいませ。
何卒宜しくお願い致します。
用翻譯出來的中文是
我們使用的供應掃描比繼續惠顧的在線預訂服務,非常感謝你。
有件事我收到的查詢,但是,我收到您的預訂這個時候你會發現對組織的一票航班。
對於預約號之一也包括你的其他客人的名字,
也有個人信息的權衡,我們無法告知您您的預約號碼。
的確有謙卑不能滿足你的要求,但感謝你期待著您的理解。
其他,請如果您有任何問題,等等隨時聯繫我們聯繫我們。
敬請謝謝。
這是什麼意思(? 不能告訴我預約號碼嗎
我寄出的信是
私はまだ受け取っていません航空コード
どのようですか
カナダは買います荷物
6ヤード航空のコード
抱歉我完全不會日文...
http://i.imgur.com/53kJMjc.jpg
http://i.imgur.com/lvsvnDa.jpg
http://i.imgur.com/hHrnwrR.jpg
http://i.imgur.com/X9JeCQg.jpg
--
到現在都還沒收到航空代碼..
(我買的沒含行李,想用代碼上官網加行李跟選位子)
於是有用google翻譯成日文寄信詢問航班代碼
之後回信內容是
平素よりサプライスのオンライン予約サービスをご利用頂き、誠にありがとうございま
す。
お問い合わせを頂きました件でございますが、今回ご予約頂きました航空券は団体用航
空券でございます。
1つのご予約番号に他のお客様のお名前も含まれております為、
個人情報の兼ね合いもあり、ご予約番号のご案内をする事が出来かねます。
ご希望に添えず誠に恐縮ではございますが、ご理解賜りますようお願い申し上げます。
その他、ご不明点等ございましたらお気軽にお問い合わせ下さいませ。
何卒宜しくお願い致します。
用翻譯出來的中文是
我們使用的供應掃描比繼續惠顧的在線預訂服務,非常感謝你。
有件事我收到的查詢,但是,我收到您的預訂這個時候你會發現對組織的一票航班。
對於預約號之一也包括你的其他客人的名字,
也有個人信息的權衡,我們無法告知您您的預約號碼。
的確有謙卑不能滿足你的要求,但感謝你期待著您的理解。
其他,請如果您有任何問題,等等隨時聯繫我們聯繫我們。
敬請謝謝。
這是什麼意思(? 不能告訴我預約號碼嗎
我寄出的信是
私はまだ受け取っていません航空コード
どのようですか
カナダは買います荷物
6ヤード航空のコード
抱歉我完全不會日文...
http://i.imgur.com/53kJMjc.jpg
http://i.imgur.com/lvsvnDa.jpg
http://i.imgur.com/hHrnwrR.jpg
http://i.imgur.com/X9JeCQg.jpg
--
All Comments