英文信~不懂意思~~可以幫我翻譯嗎??謝謝!! - 旅遊

Table of Contents

CongratulationsonyourrecentFreeLottoWIN!We'rehappytoencloseyour$50SkyAuctionSavingsCertificate.Besuretocheckouttheexcitingdestinationsandamazingdeals(aslowas$299.00)thatareavailablethruourpartner-SkyAuction-theleadingonlinediscounttravelprovider.Remembertodeductyour$50Savingswhenbookingyourvacationbyinsertingthecodeprovidedonthecertificate.Again,congratulationsandenjoyyoursavings.Sincerely,Kev

All Comments

Brianna avatarBrianna2007-09-08
提問者會花20點來提問,不會只是要聽勸告把這種信給丟掉,我想她一定要明白,究竟信內是提到什麼鼕鼕!雖然這只是一封附上折價券的旅遊促銷信,但是看到幾個翻成中文的內容都失掉了原意,因此願意花個幾十分鐘來回答提問者.以下是信內的中文意思,純脆人腦翻譯!=================================================恭�
Hedda avatarHedda2007-09-08
祝賀您的最近FreeLotto勝利!我們是愉快附寄您的$50SkyAuction儲款證明。請務必檢查通過我們的夥伴的扣人心弦的目的地和令人驚訝的成交(一樣低象$299.00)-SkyAuction是可利用的-主導的網上折扣旅行提供者。記住扣除您的$50儲款,當預定您的假期通過插入代碼在證明提供了。再次,祝賀和享受您的儲款。懇切��
Erin avatarErin2007-09-08
Lotto是樂透!無緣無故通知你中獎了!你說是啥用意?當然就是想騙錢的啦!這種垃圾信直接扔垃圾桶就是了~!
Agnes avatarAgnes2007-09-08
這些都是騙人的花樣目的是要你去買要花錢的旅遊
Brianna avatarBrianna2007-09-09
我覺得這應該不是英美系國家母語人士寫的英文信不論是用詞,書信的內容都讓人覺得是非母語人士寫的小心不要被騙了..
Sarah avatarSarah2007-09-09
這種email不看也罷~這是騙人的email~告訴你中了樂透~但內容是針對住在美國的人~所以是騙人的~
Annie avatarAnnie2007-09-09
恭喜你的最近FreeLotto贏!我們快樂附寄你的$50SkyAuction儲蓄証書。確定檢查令人興奮的目的地和經過我們的合夥人是可得的令人驚異的交易(像$299.00一樣的低點)-SkyAuction-領導的線上優惠旅行提供者。當藉由插入被提供在証書上的密碼訂購你的假期的時候,記得去扣除你的$50儲蓄。再,祝賀而且擁