英文天氣、介紹台灣的翻譯 - 旅遊

Table of Contents

請問各位英文強者這造句是正確的嗎?1.Thepastfewdaythecoldweatherisnotover.最近幾天陰冷的天氣沒有結束。2.Allmyfriendsaresick,butIdidnot.Itisagoodnews.我的朋友們都感冒了,但我沒有。這是一個好消息。可否幫忙翻譯以下句子,感恩。1.陰雨綿綿的雨天使人喪失活力,除了上班我根本不想運動。最喜歡逛街的我,也沒��

All Comments

Thomas avatarThomas2014-03-10
Theweatherhasbeencoldsinceafewdaysago.Allmyfriendsaresickexceptme.That'sagoodnews.1.Peoplefeelpowerlessunderthiswetweather.Idon'twanttodoanyexerciseexceptforwork.Evenabigshopperlikemehavenointerestgoingout.2.IplantotraveloverseasthisOctober.Isthereanymuseumorheritagethatmustbevisited?3.SummerishotinTaiwanunlikeShanghiandBeijingbutIthinkagoodtravellerdon'twhingeaboutitsweather.4.Thereis
Carol avatarCarol2014-03-09
Thepastfewdaythecoldweatherisnotover.==>Thepastfewdayswerecold,butitisnotoveryet.Allmyfriendsaresick,butIdidnot.Itisagoodnews.==>Allmyfriendsaresick,itisgoodnewsthatIamnot....