關於生態旅遊文章的翻譯... - 旅遊

Table of Contents

以下是文章內文擷取的部分內容...在翻譯上總是翻的不順請各位幫幫忙^^"不要軟體翻譯的喔!(1)Animportantindicationofthematurationofanyfieldofstudyisagreementornearagreementoverthetermsofreferencethatpertaintothephenomenaofinterestandsubsequentlyallowthemtobeinvestigated,andknowledgeaccumulated,inanorderlymanner.(2)Weaver(2005a)toidentifybotha‘minimalist’and��

All Comments

Vanessa avatarVanessa2007-07-17
(1)An任一個研究的領域的成熟性的重要徵兆是協議或近的協議在附屬對現象利益和隨後給他們被調查,並且知識被積累的職權範圍,按部就班。(2)Weaver(2005.a)辨認`最低綱領派'和ecotourism`全面'方式。諷刺地,某事的這達到類似公眾輿論在標準(如果不是定義)因此由一個新題材伴隨在文學為企圖描繪顯著擴
Xanthe avatarXanthe2007-07-14
(1)一個重要研究的領域的成熟性的重要徵兆是協議或近的協議在附屬對現象利益和隨後給他們被調查,並且知識被積累的職權範圍,按部就班。