關於面向東京鐵塔的房間 - 東京

Table of Contents


加註:不引起爭議 強調不見得所有飯店皆如此 但有這樣的現象
以Ritz Carlton Tokyo 為例

Ritz Carlton Tokyo 的房型在許多訂房網站的翻譯是有問題的

日文會寫タワー

英文寫tower

這個都可以自然辨識出「這是看得到東京鐵塔的房間」

可是

有的中文會寫

「塔樓」

部份網站「高層」並不是指在高樓層

而是指房間有看得到東京鐵塔的窗景

令人覺得困惑

事實上「塔樓」或「部份網站的高層」都是指 tower

都是指看得到東京鐵塔的房間

這點與大家分享

http://imgur.com/M1PgjZD
這個寫塔樓 不是本飯店的頂端樓 而是指看得到東京鐵塔

http://imgur.com/egHQaSQ
這個寫 tokyo
指的是東京市區景 但不含東京鐵塔

http://imgur.com/8L48Xjg
這個寫高層 實質就是東京鐵塔景

會發現這個是因為比對了 Ritz Carlton Tokyo 的官網提供房型
發現翻譯上的差異

--

All Comments

Lily avatarLily2016-12-27
為什麼寫タワー一定跟東京鐵塔有關係?
Rachel avatarRachel2016-12-31
所以哪間飯店? 沒頭沒尾的看不懂你在講什麼....
Emily avatarEmily2017-01-01
其實"Tower Room"在歐美的飯店很常見,通常指的是比
較高級的房型
Doris avatarDoris2017-01-05
但這裡是日旅板,樓上講的也非日本的狀況
Barb Cronin avatarBarb Cronin2017-01-08
到底這幾張圖跟東京鐵塔的關聯你是從哪邊得出來的?
Blanche avatarBlanche2017-01-08
要收集奇妙的音譯了嗎 魯內那種太普通的不算(X
Rebecca avatarRebecca2017-01-11
東京何其大,哪可能每間飯店都看得到東京鐵塔....?
Mia avatarMia2017-01-11
我不懂為什麼景觀一定等於「東京鐵塔景觀」
Isla avatarIsla2017-01-14
所以你是以一間飯店判斷所有飯店?
Noah avatarNoah2017-01-16
Ritz Carlton在midtown主棟的45F以上,房間都在47F以上
Isabella avatarIsabella2017-01-17
當然所有房間只要方向對就看得到,47F或53F有差嗎?
Rebecca avatarRebecca2017-01-18
這間飯店有一堆房型看得到東京鐵塔 可是只有兩種名字裡有
タワー
Todd Johnson avatarTodd Johnson2017-01-18
所以我說歐美常見的Tower Room在日本就不會有?東京 I
mperial Hotel 就一堆Tower Room看不到東京鐵塔
Megan avatarMegan2017-01-21
指的也是比較新比較好的房型
Ursula avatarUrsula2017-01-26
樓上要不要先搞清楚帝國飯店"Tower Room"的意思是什麼?
Adele avatarAdele2017-01-29
帝國飯店分本館和Imperial Tower兩棟,Tower Room指位在後
Charlotte avatarCharlotte2017-01-30
者的房間,同等級房間後者不見得比前者大or好or貴
Mia avatarMia2017-01-30
你要說後者沒比前者好我也沒意見
Ethan avatarEthan2017-02-04
就單純講"Tower Room"這種分類在日本並不"常見"而已
Susan avatarSusan2017-02-04
我知道Imperial Hotel Main Building跟Tower Building
的分別
Linda avatarLinda2017-02-08
當然更沒有原po講"tower"這個字就能連結到"看得到東京鐵塔
的意思"這種事
Ursula avatarUrsula2017-02-11
不過Imperial Tower最上面有高級樓層Premium Tower Floor
Charlotte avatarCharlotte2017-02-11
呃那不就是我一開始說的嗎。不是有tower這個字就代表
看得到東京鐵塔
Quintina avatarQuintina2017-02-16
相當於本館的Imperial Floor,如果你要講這個的話
Jack avatarJack2017-02-17
但這純粹是各飯店自己的取名問題,不是一個可以一體適用的
Andy avatarAndy2017-02-21
大部份啊,至少我住過的都是這樣。所以這也是為什麼
Eartha avatarEartha2017-02-26
我只用官網不用第三方網站訂房,挑"Tower View"就不會
有這種問題
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-03-02
分類,如果我會錯意就說聲抱歉了
Bethany avatarBethany2017-03-04
當然寫"Tower View"(看得到"塔")的話才會是指東京鐵塔
Ingrid avatarIngrid2017-03-05
wcc你說得沒錯啊,這是各飯店取名問題。有很多飯店只
有一棟樓,在不同樓層或是用不同電梯的房型也可以叫To
wer Room
Vanessa avatarVanessa2017-03-08
之前我住Park Hotel就有分鐵塔側和高樓層限定的差異