五月安排了京阪神自由行
在易飛網上訂了機票+住宿
我們訂的是大阪歧山心齋橋飯店
住宿的訂單上寫說
「若入住時間可能超過下午六點,請務必事先連絡飯店以保留房間」
因為我們的飛機抵達關西機場已經晚上八點了
保守估計約晚上十點才會到飯店check in
於是昨天我用很破的英文寄信給飯店如下(信件裡也有附上房間訂單)
Hello~~
We have booked room in 2015/5/x-6/y
but our airplane arrive 関西空港 at 19:55 in 2015/5/x
So,we may check in at 22:00 in 2015/5/x
Please reserve our room and waiting for us.
Thanks
-------------------------------------------------------------
今天早上收到飯店用英文回信
但有點看不懂,尤其是第三句,也丟到菇狗翻譯上看了
This time Thank you for your book a hotel
Thank you for a copy of the hotel voucher.
And so we booked not please come in comfort.
I am look forward to welcoming the day
-------------------------------------------------------------
因為怕電話裡講不清楚
所以昨天選擇寄mail給飯店
但是這樣的回覆是什麼意思
可以請你們幫我看看嗎?
或者是我應該要用日文寄?(但是我日文不太會)
或是怎麼做比較好?
謝謝~~~
--
All Comments