中翻英請勿用翻譯機謝謝=ˇ= - 旅遊

By Kama
at 2011-02-21T00:00
at 2011-02-21T00:00
Table of Contents
每年夏天,數以千計的學生會到其它國家『遊學』。正如這個詞彙所暗示,學生獲得的是學習與旅遊的結合。這種行程典型上從短期語言課程開始,接著再去造訪代表當地文化的地方。雖然這種行程看似吸引人,但有時結果卻是挫折多於滿意。例如,抱怨差勁的住宿和令人失望的語言課程便時有所聞。�
Tags:
旅遊
All Comments

By Jessica
at 2011-02-23T22:13
at 2011-02-23T22:13

By Barb Cronin
at 2011-02-22T20:58
at 2011-02-22T20:58

By Gary
at 2011-02-24T17:16
at 2011-02-24T17:16

By Oliver
at 2011-02-21T08:48
at 2011-02-21T08:48
Related Posts
這問這幾句旅遊英文的翻譯

By Damian
at 2011-02-21T00:00
at 2011-02-21T00:00
澎湖員工旅遊

By Anonymous
at 2011-02-21T00:00
at 2011-02-21T00:00
台中.彰化旅遊計畫

By Valerie
at 2011-02-21T00:00
at 2011-02-21T00:00
關於個人申請,我想報旅遊或運動類.

By Elma
at 2011-02-20T00:00
at 2011-02-20T00:00
鳳凰和雄獅旅行社的三月法國旅遊

By Anthony
at 2011-02-20T00:00
at 2011-02-20T00:00