保養品的英文翻譯+20 - 旅遊

Table of Contents

前陣子到韓國旅遊買了一些保養品,但過了一段時間已經忘記某保養品的效用什麼上面的英文看不懂...請大大幫忙翻譯^^"感恩,謝謝!!!!!!!!!1.ErasingFiller2.AcetylHeptapeptide3.EffectiveSerum4.RestoringCream5.Essence6.Dualfunctionproductstostrengthenanti-wrinkleandwhiteningeffectswithbiochemicalfermentationingredients

All Comments

Zenobia avatarZenobia2010-04-25
版主晚安!請您參考:1.ErasingFiller這不是在說某種成分或是效用,而是可以清除、填平XXX???的產品,呃.....也就是說......天ㄚ,我中文好爛ㄛ!請你看一下資料:產品有Filler詞的,幾乎都被翻為填充、撫平、填平,而Erasing是清除的意思。第一則資料是用來減少皺紋的ErasingFiller(韓國產品)http://store
Anthony avatarAnthony2010-04-21
sleeping
Audriana avatarAudriana2010-04-23
1.刪掉補白2.乙酰基Heptapeptide3.有效的血清4.恢復奶油5.精華6.加強反皺痕和與生物化學的發酵成份的漂白作用的對偶函數產品...
Lydia avatarLydia2010-04-22
我在個人護理和保健食品的直銷公司內部做翻譯的工作:)所以這些成分對我來說非常熟悉:)1.ErasingFiller去痕撫平填充物->這個不是成分的原名,而是一個非常籠統的稱呼若是說明產品用途的話,則表示:去痕撫平2.AcetylHepta-peptide八胜肽hepta是希臘文,意思是8.只要在某個字前面加上hepta就表示有8個的意思.例如:
Connor avatarConnor2010-04-24
003*回答者:阿華田(初學者3級)回答時間:2010-04-2217:28:00倪是用哪個翻譯器的?怎麼跟我英文老師解說一樣?前面兩個...文法有錯誤.英文老師說的....
Callum avatarCallum2010-04-23
圖片參考:http://l.yimg.com/d/lib/ks/akp/i9/tw/hidden_6565.g...是否找不到正確的答案?沒關西.我來幫倪忙ˊˇˋ1.ErasingFiller清除填料2.AcetylHeptapeptide可清洗保溼3.EffectiveSerum有效血清4.RestoringCream修復雙5.Essence精華.精華水.精華液.等6.Dualfunctionproductstostrengthenanti-wrinkleandwhiteningeffectswithbiochemicalfermentationingredients雙功能的�
Christine avatarChristine2010-04-22
1.ErasingFiller:刪掉補白。2.AcetylHeptapeptide:你是不是有打錯~沒有這個詞耶~3.EffectiveSerum:有效的血清4.RestoringCream:恢復奶油5.Essence:精華6.Dualfunctionproductstostrengthenanti-wrinkleandwhiteningeffectswithbiochemicalfermentationingredients:加強反皺痕和與生物化學的發酵成份的漂白作用的對偶函數產品...