問路時不好意思的用法 - 旅遊

Table of Contents


其實我從沒學過韓文
之前在韓國攔人問路
開頭都是說「糗沙哈咪噠」
感覺韓國人也都會停下來聽我說話
看他們表情也沒什麼怪異

之後看一些文章才知道
問路時的不好意思是「希嘞哈咪噠」

這兩句好像都有不好意思的意思吧?
那「糗沙哈咪噠」真正用法是怎樣?
是做錯事時的道歉嗎?
問路時用這句會不會不妥?


再問一個題外話...
要點餐時店員都不在旁邊
大喊「糗垢(那個...)」可以嗎?
(對象是大嬸跟大叔)

--

All Comments

Andy avatarAndy2016-10-06
呃…你是在哪裡看到這些發音的……
Linda avatarLinda2016-10-09
發音呃.....
Mary avatarMary2016-10-11
糗沙哈米達...我其實比較好奇真的有這句韓文嗎XDD
還是原Po是要表達"抱歉" 的韓文嗎~
Lily avatarLily2016-10-16
雖然沒有到很標準但我覺得能懂阿XD
Ivy avatarIvy2016-10-20
希嘞哈咪噠 或是 希嘞及慢也可以當問句開頭
Andrew avatarAndrew2016-10-23
米啊餒是半語不要隨便用,要用也要用米啊餒優
Megan avatarMegan2016-10-28
覺得不會講又沒有關係...為甚麼硬要用啊....
Lily avatarLily2016-10-31
直接講excuse me不就好了……
Mia avatarMia2016-10-31
眼睛看得好痛到底在打什麼
Ula avatarUla2016-11-02
糗垢也不行吧……是吧……我看韓劇多年好像沒聽過叫店
員用糗垢的……
Zanna avatarZanna2016-11-04
秋ㄎㄧ唷?
Liam avatarLiam2016-11-07
直接excuse me就好 他們都聽得懂...
Rosalind avatarRosalind2016-11-09
基本上餐廳破英文都能通,更別說幾個觀光客聚集地中文
都暢行無阻..不懂為何不會說硬要說.....
John avatarJohn2016-11-10
用excuse me
Kama avatarKama2016-11-11
既然接下來的問題也不是用韓文,就不要硬用韓文講第一句
Emma avatarEmma2016-11-14
不要硬用韓文講 你的空耳好多發音都是錯的Orz
William avatarWilliam2016-11-19
我只聽過日本人聽到英文會逃走,還沒聽過韓國人聽到英
文會逃走的,就用英文就好。
Vanessa avatarVanessa2016-11-21
用英文就好。有好幾句看好久還是不懂...
Emma avatarEmma2016-11-22
糗垢....... 這個詞本來是三個音耶.........
Selena avatarSelena2016-11-26
我還在想糗垢到底是什麼?哈哈
Mary avatarMary2016-11-29
在餐廳要跟大嬸點餐就叫'姨母',嘴甜ㄧ點就叫'歐膩' XD
Dinah avatarDinah2016-11-30
糗垢樓上說三個音才知道是什麼...
Kyle avatarKyle2016-12-03
韓國人英文不錯???
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2016-12-06
可是我有遇過聽到英文就逃跑的耶... 大概兩三次吧~
Oscar avatarOscar2016-12-07
而且都是年輕人...
Charlie avatarCharlie2016-12-09
可能我不是抓路人問,是找了間店問店員,他想逃也逃不了
吧~顆顆
Queena avatarQueena2016-12-11
遇過講英文就逃走的年輕人+1
Hardy avatarHardy2016-12-16
沒學過韓文發音不準是正常的(不過也有學過自己記錯的也有)
韓國人知道妳外國人並不會太過介意(頂多內心笑笑)
Yedda avatarYedda2016-12-18
講英文就夠,遇到逃走的就換人問.
Todd Johnson avatarTodd Johnson2016-12-20
我在台北也常遇到外國人用英語問路,學了N年英文別浪費
使用的機會.
Rebecca avatarRebecca2016-12-24
上週去講英文只有兩位通,一位是去銀行換匯櫃檯去請主管能通
Anthony avatarAnthony2016-12-29
另一位是在百貨速食店喝咖啡自己來聊天的是退休大學教授
Lucy avatarLucy2016-12-31
其他店員連點no sugar和black tea(連red也講)都是弄錯
Iris avatarIris2017-01-02
在首爾新村遇到講英文就逃走的年輕人+1,但有在要去首爾
Agnes avatarAgnes2017-01-03
塔的路上,路邊英文的超強阿家西
Puput avatarPuput2017-01-05
叫店員:糗ㄍㄧˉ呦~
Jake avatarJake2017-01-10
覺得原po很厲害阿~之前去韓國前也是準備了一堆空耳韓語
還練習好久 但真的遇到要講話時 還是直覺說英文XDD
Leila avatarLeila2017-01-11
若以我在澳洲的經驗 對方聽你講話聽得很~認真時
不是講得不錯 是他正在努力聽懂你
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-01-11
至於我去韓國時倒是一直被韓國人問路...
Lucy avatarLucy2017-01-12
我都說excuse me
Rosalind avatarRosalind2017-01-16
我發現韓國人的中文比英文還好
Una avatarUna2017-01-21
司擬媽ㄙㄟ
Charlotte avatarCharlotte2017-01-23
你學的那個應該是“催送哈密答” 漢字是“罪悚” 是
做錯事道歉用的;“密啊內油”漢字是“未安”一般覺得
失禮抱歉可以用;然後“稀累及慢”就是“打擾了”的意
思,可以拿來當問話的開頭~
Wallis avatarWallis2017-01-27
來韓國四天發現只要會“關鍵字”英文中文都可以溝通喔!
John avatarJohn2017-01-29
有用英文問年輕人,他們一聽都飄走,而且不只一次,也
遇過英文超好的老人,結果曾經是在美國當海軍
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-01-30
大叔比較接近「阿揪西」吧XD,要叫店員可以講
ㄘㄡㄍ一ㄡ,是「那裡」的意思
Edward Lewis avatarEdward Lewis2017-02-03
推"稀累及慢"~~XD
Connor avatarConnor2017-02-08
紅茶,韓文音hung cha
Rosalind avatarRosalind2017-02-08
講中文、英文或台語,總會中一個...
Wallis avatarWallis2017-02-09
不行比較接近安隊
Madame avatarMadame2017-02-11
我要稱讚原po至少敢講
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-02-13
我韓文老師說對韓國人講excuse me他們比較會理你 講韓文他
Carol avatarCarol2017-02-14
們會以為是要你買東西或是傳教之類的 會快閃XD
Quanna avatarQuanna2017-02-17
崔悚 =罪悚,請原諒我的罪過,道歉用
Daph Bay avatarDaph Bay2017-02-17
西累 =失禮,原諒我的無禮,比較像日語sumimasen
Liam avatarLiam2017-02-20
呼喚服務生(店員)來=chokiyo 這裡
Jack avatarJack2017-02-24
我覺得原po敢講很好啊 我們本來就是外國人 聽的人聽得
懂就好 不懂為什麼那麼多人會覺得不會講幹嘛硬要講 就是
要多講才會進步啊 就跟外國人都很敢講中文是一樣的 原po
加油!!
Ophelia avatarOphelia2017-02-28
七月剛去,行前用APP學韓文,如果要問問題時,都是用西累哈
Ivy avatarIvy2017-03-05
米達,感覺都聽得懂,意思就同上面版友所說的,同日語的SUMI
Mia avatarMia2017-03-10
MASEN,而西累,發音同台語的"失禮",我是這樣記的
Bennie avatarBennie2017-03-10
我也都素顏啊 鬍子也沒刮 男生一個人走在釜山很稀有嗎?!
不過我身穿H:C的羽絨外套就是了 被在地鐵阿珠媽問路、
Hardy avatarHardy2017-03-14
在海雲台被抱小孩的年輕媽媽問路 還被中國人問路
Candice avatarCandice2017-03-16
你自唸的中文音譯真的超不標準
Candice avatarCandice2017-03-21
在晨靜遇過英文很好阿糾洗 還有每次去韓國必被問路 XD
Aaliyah avatarAaliyah2017-03-21
發音不標準我覺得沒差(外國人都是啊),覺得韓文不一樣
Isabella avatarIsabella2017-03-23
的是有敬語跟半語之分,再加上在完全沒學過的狀態下
沒人指正只靠一直講是要怎麼進步
如果原PO不來這裡問,大概在去上課前都不會知道沒有文
Victoria avatarVictoria2017-03-25
章裡的講法吧
William avatarWilliam2017-03-26
敢講當然好,但是至少多看幾個節目知道正確發音再說吧
Enid avatarEnid2017-03-31
糗沙哈咪噠已經不是標不標準的問題了,是根本不知道這
是甚麼東西就直接拿來用了吧
Caroline avatarCaroline2017-04-02
然後我說的觀光客聚集地是指明洞新村弘大等等,
Genevieve avatarGenevieve2017-04-02
我會講韓文但是餐廳阿珠媽就是硬要跟你用中文.....
Susan avatarSusan2017-04-03
旅遊上即使用破英文也不會很冏之類的(但被英文嚇走的
Lucy avatarLucy2017-04-07
路人是一定會有啦,覺得台灣一定也有啊
Rae avatarRae2017-04-11
我也覺得敢講就贏了,又不是在語言班 不要對原po那麼嚴格
Catherine avatarCatherine2017-04-14
上次我找店面問東西時 找年輕路人都用英文溝通 都能對
應而且蠻強的XD
William avatarWilliam2017-04-14
其實原po可以去學學韓文的發音 只是學發音很簡單的
學起來之後就不需要用中文的近似音來模擬發音
Emma avatarEmma2017-04-18
我都用 崔 so han de yo...
Kama avatarKama2017-04-19
要表達詢問的Excuse me意思的還是sillye hamnida最好
Una avatarUna2017-04-19
choi song hamnida是表達歉意的I'm sorry.
Joe avatarJoe2017-04-21
敢講很好+1 之前我去韓國也是用破韓文問路點餐 店員也很親
切解說 (我聽力還可以
Joe avatarJoe2017-04-22
我每次去韓國也都會被問路 但我根本不是韓國臉XDDD
Zanna avatarZanna2017-04-24
每次都用韓文跟問路的人說"不好意思我是外國人"
Michael avatarMichael2017-04-29
我跟韓國人討論過 一開始先"邱GI唷"引起他注意 之後立刻
Olga avatarOlga2017-05-01
說"西類幾慢....."接你想問的內容
Blanche avatarBlanche2017-05-01
推原PO講韓文!就跟在台灣遇到外國人硬要講中文一樣 就算聽
不懂在說甚麼但是感覺就是比較好XD 也會比較想幫助他
Kelly avatarKelly2017-05-05
我也是在韓國也硬要講韓文 有一次點餐很努力的講出韓文菜
名 結果對方是中國人XDDD
Ina avatarIna2017-05-09
在韓國住了三年我都用 崔 so han de…做開頭
James avatarJames2017-05-13
大部分陌生韓國人問我路或是有什麼請託也都這麼說
Hazel avatarHazel2017-05-14
語氣上的不同,不好意思跟對不起的差異吧
Candice avatarCandice2017-05-15
或是說後者是真的有要向某件事,或是某個目標道歉,
前者沒有這種意圖