大阪超雷飯店~Nest Hotel(文超長) - 京都

Table of Contents

※ 引述《amylin2729 (欸馬)》之銘言:
: ※ 引述《amylin2729 (欸馬)》之銘言:
: : 手機排版,請見諒。
: : 小妹我目前和姊姊在金沢,
: : 但來金沢前發生了一件很令人生氣的事情!
: : 由於金沢之後的行程是黑部和合掌村
: : 於是決定先將行李放到三天後(5/4)要入住的大阪心齋橋Nest Hotel
: : 此飯店的官網上面寫著「可以寄放check in前三天的行李」
: : 雖然如此,我還是有點擔心的寫信問他
: : 一來一往大概不下十封
: : 經過兩次確認後,我們得到的回復是「可以免費在5/1寄放行李」
: : 於是我們就放心的從台灣出發了~
: : 從京都困苦的到大阪,扛行李箱走樓梯、迷路等等
: : 最後精疲力盡的走到了飯店
: : 一進去就表明我有寫信來想先寄放行李
: : 也拿出我們當初對話的內容給櫃台服務人員
: : 但服務人員向我們表示「只能寄放當天的行李」
: : 我想他可能搞錯了,於是用日文告知他我們有提早寫信來說我們今天要來寄放行李
: : 在一陣鬼打牆後,大魔王出現了
: : 大魔王一出現就表示他們並沒有這項服務
: : 「只能寄放當天行李」
: : 我說我知道,但是因為貴飯店的「官網」上寫可以提前三天寄放,我才將行李從京都帶來
: : 大阪
: : 沒想到大魔王完全不想聽我解釋,
: : 不斷的打斷我說「只有當天入住才能寄放」
: : 於是我又再跟他表明「官網和你們的信件都說可以」
: : 他完全也不想看我和他們客服網來的信件,
: : 就一直說無法無法(而且是打斷我的對話)
: : 我後來就覺得說不下去了,於是我就放棄日文對話改用英文溝通
: : 大魔王依舊顧我的表示說他們現在無法提供此服務,這個三天前的服務只到四月底,
: : 五月沒有!
: : 但我就跟他說,「可是你們的客服說可以」
: : 他說「他和官網都是錯的訊息」
: : 我就很傻眼啊,因為早知如此我們就另外在順路的京都找地方寄放
: : 而不用特地逆方向到大阪寄放了
: : 反正大魔王不斷打斷我的話,就一直說不行不行
: : 後來我真的氣到說不出話來,
: : 換我姐登場!
: : 她好聲好氣的說「官網和客服都再三確認了」
: : 大魔王很不耐煩的說「不行就是不行」
: : 我姐就說「哦~所以官網和客服都提供錯的訊息了嗎」
: : 大魔王不針對此回答,只一直跳針「ダメ」
: : 後來好像很勉強的說,
: : 「要寄放可以,一個人一件行李一晚500」
: : (重是他口氣很跩)
: : 這樣就是說我們要付日幣3000才能寄放!!!
: : 可是我們已經確認過很多次,就是可以啊
: : 官網也寫可以!
: : 所以我們後來也沒辦法,只好答應了...
: : 我生氣的點在於
: : 1.明明官網說可以,到現場又說不行
: : 2.明明往來將近10封信確認可以,又說不行
: : 3.就算優惠只到四月底,是不是要提早告知,哪有人到現場才說的
: : 4.那個人的態度就是糟到不行啊!
: : 這很明顯是飯店內部溝通不良的問題吧,
: : 一付是我們無理要求一樣
: : 連我們給他看的往來信件看都不看就一直跳針
: : 也一直打斷人家的話!真的很誇張
: : 5.從頭到尾就是很跩,連一點歉意或一句對不起或謝謝都沒說,
: : 若他是覺得不好意思沒有先跟我們說,
: : 態度好一點,我也會覺得
: : 「啊應該是因為他們太忙沒有時間通知」
: : 就心甘情願的付錢
: : 但完!全!相!反!
: : 有種被騙的感覺!
: : 後記:離開飯店後馬上開官網
: : 官網已經改為「可於入住當天寄放行李」
: : 真心覺得很雷,有種被騙的感覺!
: 附上照片!
: 第一張是為了證明我於4/27就有告知客服
: 在官網看到「For FREE」跟「Three days ago」
: http://ppt.cc/z3Of
: 第二張是我隨圖片寄給他的內容
: http://ppt.cc/w307
: 第三張是他看了我的信和截圖後回復我的內容
: http://ppt.cc/hPRC
: 第四張是因為我看不太懂他想表達的意思,
: 於是又寫去問他一遍
: http://ppt.cc/ZB7o
: 第五張就是最後他回復我可以
: http://ppt.cc/hki3
: 5/4就要住進去了...
: 心情真複雜

現在各位看到他的官網已經改了~
當時我們看到的英文官網就是這樣寫的
因為不熟日文,所以也沒有翻到日文版上去看

而且我們也有寫信去問到底可不可以收行李
他們也回答可以我們才過去的

不能理解「寄送」跟自己拿去放的差別在哪裡

最後Baggage=Luggage=行李
拍桌定案沒有問題吧!

--

All Comments

Tristan Cohan avatarTristan Cohan2015-05-08
那個一看就覺得是代收包裹
Jacky avatarJacky2015-05-08
你要解釋成預放行李被人家打槍不是很意外
Kristin avatarKristin2015-05-08
有寫三天的 以日文版來說是代收包裹才有三天前
Jack avatarJack2015-05-12
要放行李只有寫checkin前~~~所以原po不爽就換一家吧
Agatha avatarAgatha2015-05-15
在這邊拍板定案有用嗎...人家不收就是不收你能怎樣...
Bethany avatarBethany2015-05-19
別家也是吧 遇過多是宅急便可提早收 但寄放行李限當天
Ursula avatarUrsula2015-05-23
通常擺個行李要寫信10幾封來往嗎? 搞不好2邊認知有問題
Edward Lewis avatarEdward Lewis2015-05-27
這只能說是認知上的差異...
Ingrid avatarIngrid2015-05-28
寄送是貨到人未到,自己拿去是人貨都到,差很多的
Isabella avatarIsabella2015-05-30
3天前就到人家旅館說要擺行李然後去住別家
Hedwig avatarHedwig2015-06-03
我覺得是有點失禮了..而非2段住宿中間(chkout後跟chkin前)
Selena avatarSelena2015-06-05
就是認知差異吧!
Carolina Franco avatarCarolina Franco2015-06-06
除非前後都住 不然寄放行李都是當天很少飯店願意寄隔夜的
Hedwig avatarHedwig2015-06-09
重點原PO沒講“自己”拿過去不是用宅配的吧~代收跟寄
放在日文差很多的,日本人用慣宅配做夢也不會想到來
這招吧。
Una avatarUna2015-06-13
一樓的I大,請問到底哪裡可以看出是收宅急便@@的Bagga
ge不就是Luggage嗎...往來信件也有提及
Charlie avatarCharlie2015-06-16
儘管跟他的上級反應,爭取自己的權利吧。
沒必要像個小媳婦,自己委屈的解釋寄放與代收的差別。
Michael avatarMichael2015-06-16
你既然已經事先詢問過,且他們也答應了,那就把證據拿出來
給他的主管看,沒必要自己
Olga avatarOlga2015-06-18
在這裡忍氣吞聲,然後聽網友猜測毫無定論的答案。
James avatarJames2015-06-22
也許可以在郵局直接寄到飯店就可以放了- -
Dinah avatarDinah2015-06-23
代收跟寄放不一樣,代收時間可到三天前是為了郵寄需要
Kelly avatarKelly2015-06-28
有彈性時間,另外就日文官網的文字,baggage=luggage=
荷物沒錯
Hedy avatarHedy2015-07-02
只有我想說這樣已經有點在凹了嗎?
Xanthe avatarXanthe2015-07-06
這種一看就是三天前寄行李過去會幫你收
Callum avatarCallum2015-07-09
你覺得是A 對方覺得是B 這就是誤差了啊...
你硬要對方接受你的想法邏輯 這樣挺不好的
Odelette avatarOdelette2015-07-10
如果硬要在灰色地帶找出什麼規定 只會讓自己不好作
Valerie avatarValerie2015-07-14
是你誤會網站跟信件的意思了,對方恐怕以為你是奧客才態
度很差...
Sarah avatarSarah2015-07-14
弄到最後 飯店方更有可能改變規定變成 一律不收
Dorothy avatarDorothy2015-07-14
行李 = 可能有貴重物品 所以萬一遺失 or 損毀 的狀況下
Eden avatarEden2015-07-15
後面的before arrival看上去就是東西要比人先到啊
Kristin avatarKristin2015-07-16
責任難以歸屬 包裹 = 也可能有貴重物品 但是處於密封
狀態 沒人去動他的話 裡面東西就不會遺失
Freda avatarFreda2015-07-20
他就說你到達的前三天可以代收包裹啊 不是說你本人可以帶
著行李去寄放
Valerie avatarValerie2015-07-21
他回信也是說包裹可以幫妳收著到你check in
Belly avatarBelly2015-07-24
baggage 中文是什麼不重要 你如果用寄的 他就是會收 你本人
拿過去 就是不行
Susan avatarSusan2015-07-27
日本旅館英文版沒把握的話找個會日文的看一下日文版再說,
還有問問題也沒問清楚,旅館回的人英文也不行才會搞成這
Todd Johnson avatarTodd Johnson2015-07-28
因為日本人習慣出遊前寄送行李(不用拖行李搭車等)
所以這指的應該是行李代收服務,要用郵寄的
Caroline avatarCaroline2015-07-30
是說 因為雙方的理解有誤差 就要蓋上超雷大帽子....
感覺網路力量真是太.......
Genevieve avatarGenevieve2015-07-31
結果是代收行李不是讓你寄放行李
Victoria avatarVictoria2015-07-31
寄送是你自己無法處理包裹跟行李
Cara avatarCara2015-08-01
自送是你本人已經可以處理這包裹或行李
都可以自行處理了,當然不會讓你放三天
Ophelia avatarOphelia2015-08-06
就寄東西可能沒辦法很準時,可以放三天讓你可以提早寄
Enid avatarEnid2015-08-09
你就帶著你的email信件去跟飯店爭取吧 在這你得不到什
麼啦
Ophelia avatarOphelia2015-08-09
行李宅配很好用啊,一大件大約都收1200,非常方便!
Regina avatarRegina2015-08-12
先不管飯店日文官網怎麼寫 原po收到的最後一個email已經
很清楚給她確認是可以寄放的 如果說是飯店人員英文差而造
成誤會 為何還要客人承擔
Jake avatarJake2015-08-17
在飯店日文官網沒看到可以在三天前先行寄放行李訊息...
Kama avatarKama2015-08-21
有提到可以收宅急便送來的東西,和你們的遭遇差別很大..
Dora avatarDora2015-08-25
對飯店來說是不爽當免費保管箱吧
Zanna avatarZanna2015-08-29
我猜和你們溝通的日本人可能認為你們要用宅急便送行李
Mason avatarMason2015-09-01
結果你們要自己扛去?若是如此,被拒就不意外了..
Hamiltion avatarHamiltion2015-09-03
最後一封信免強同意寄放 但信中從來沒有提過免費寄放這件事
Ina avatarIna2015-09-06
我也認為原PO自己誤會了的成分居多....
Joseph avatarJoseph2015-09-09
官網寫的好像應該是到達前寄送代收行李
Christine avatarChristine2015-09-14
將真的我覺得英文差的不是飯店 是原波吧 很明顯大家看了都
知道那是收寄送的物品啊
Yuri avatarYuri2015-09-14
幫老妹訂過這間,她跟同學10人團印象都很好
Joe avatarJoe2015-09-15
不過我想就算大家都看出有問題..原PO還是覺得是飯店的問題-,-
Joe avatarJoe2015-09-16
看完信覺得飯店沒問題
Delia avatarDelia2015-09-16
誤會意思就要黑人?呵呵
Heather avatarHeather2015-09-17
這就是日本人的文化差異.他們認為寄過去跟親自拿去不同
Oliver avatarOliver2015-09-19
誤會居多
Una avatarUna2015-09-23
寄過去可代收,親自拿過去不行? 豈有此理,自己當宅配員不
行喔?
Zenobia avatarZenobia2015-09-26
人多又想寄..可以租間新今宮的房當倉庫
Joe avatarJoe2015-09-28
寄有包裝阿,自己拿沒包起來阿,東西如果不見,誰要負責...
Cara avatarCara2015-09-30
zz
Sarah avatarSarah2015-10-04
看完也覺得飯店明明寫的很清楚。是原po誤解
Ida avatarIda2015-10-05
一開始就明明是代收服務 錯了就錯了別凹了快跟飯店道歉
Todd Johnson avatarTodd Johnson2015-10-09
本來就是凹,如果是原有確定的服務何必寫信去要求?不給
Hedwig avatarHedwig2015-10-12
凹就拒絕,答應了就要實現,答應了不實現又無禮實在不對
Agatha avatarAgatha2015-10-16
原來如此啊
Agatha avatarAgatha2015-10-19
這理解力…………
Ursula avatarUrsula2015-10-23
其實應該不要用上官網的字去問旅館,因為官網寫的跟你
想問的有落差,我也常問這種寄放行李的問題,但沒碰過
這問題,而且這也只需要goole很多人使用過的問法避免出