尼泊爾03-奇旺叢林夜話(1) - 語言能力 V.S. 國力 - 法國
By Caitlin
at 2008-03-02T14:09
at 2008-03-02T14:09
Table of Contents
【尼泊爾03】奇旺叢林夜話(1)—語言能力和國力
圖文並茂版
http://jeanytalk.blogspot.com/2008/03/03.html
「我覺得歐洲人好像都會講很多國語言、去過很多國家呢。」
「不。那是因為你遇到的都是旅人、和作國際生意的人。大部分的歐洲人可能一
生都只住在他自己生活的城市,也只講他自己的語言。」
「嗯,我之前去西班牙,英文就不甚通行呢。法國似乎也是?但是德國人的英文
普遍說得很好。還有荷蘭人也很厲害。」
「……西班牙人也許不需要會英文,因為中南美洲都講西語;法國人則是北非沿
岸以前都是法屬殖民地,法文通行的地方也不少;至於德國嘛,這世界說德語的
人太少了,也許只有部分東歐國家吧,他們只好說英語了。至於荷蘭或瑞士,國
家小、又靠貿易維生,當然要多說幾種語言和別人溝通了。」
往奇旺的路上,我們邂逅了Christina,自瑞士來的單身女性旅客。
Christina之前在非營利組織工作,因為計畫結束、暫無工作,又兼其尼泊爾朋友
要在加得滿都舉行婚禮、受邀出席,因此來到了尼泊爾,計畫旅行一個月。
Christina只吃蔬菜、海鮮,因為她之前在中美洲國家工作居住了五六年;而那裡
的肉類保鮮不易,從此養成了不沾腥羶的習慣。
和她聊天聊了許多,當我發現她會講流利的德語、西語,足以溝通的法語、英語,
以及略通義語時,不禁又再次發出對歐洲人多國語言天賦的感嘆;豈料,Christina
卻對此有不同的看法。
於是我對這個話題又仔細思考了一番,不得不承認她說得有理。其實關於「歐洲
人會講很多語言」的迷思,本身就不是很精確的敘述—畢竟「歐洲人」的範疇太
大了,怎能一概而論呢?至於我接觸過的歐洲人,的確不是旅人、就是在觀光區
活動以觀光客為客群的人居多,不然就是以前溝通往來的客戶。
至於一般人麼?西班牙我確定英語是不甚通行的,至於在雖稱英文無礙的德國,
我也曾在萊因河畔碰到一位老先生,堅持重複緩慢而發音清楚的德語——彷彿講
得慢一些就能讓一個亞洲人聽懂德語似的!雖然陰錯陽差,最後還真讓我回憶起
多年前所學、早早奉還師尊的基礎德語,半聽半猜的聽懂了。
追究起來,是否需要學習其他語言,取決於需要的強度。如果一輩子不用外語就
可以安居樂業,何必學會其他語言呢?因之國力強盛的國家,其子民往往不需要
學習其他語言,自有外國人勉力學習以期和他們溝通。如說十五世紀歐洲以法語
為尚、現今以英語為先,美國人—尤其是非少數人種的美國人—會說第二外國語
的極少數,行遍世界、自有人與他們說英文。日本一般也是咸認英語不甚通行的
國家,但何須通行呢?所有徵求日本線業務的徵才廣告,都會要求「諳日文」。
相反地,印度或埃及的司機,也許從未受過教育,卻可以從英語、日語、韓語、
中文輪個不停,一般的問候語和數字都不是問題;土耳其的店家,貨物常以德、
法、日、英同時標示。因為有這樣的需要,自然會讓人變成語言天才。
於是我不免感嘆起來︰哪時中文可以普遍呢?流行程度不需要及上英文,但若能
追上日文也是好的。君不見各處的觀光景點,一定都會有日文的選擇麼!與其當
一個能多國語言天才,也許反不如當個國力強大的平凡百姓呢。
--
Jeany's Talk: The Skyline.
電影。書。建築。旅行。以及生活。我以我的角度、仰望大千世界的天際線。
My Blog: http://jeanytalk.blogspot.com
--
圖文並茂版
http://jeanytalk.blogspot.com/2008/03/03.html
「我覺得歐洲人好像都會講很多國語言、去過很多國家呢。」
「不。那是因為你遇到的都是旅人、和作國際生意的人。大部分的歐洲人可能一
生都只住在他自己生活的城市,也只講他自己的語言。」
「嗯,我之前去西班牙,英文就不甚通行呢。法國似乎也是?但是德國人的英文
普遍說得很好。還有荷蘭人也很厲害。」
「……西班牙人也許不需要會英文,因為中南美洲都講西語;法國人則是北非沿
岸以前都是法屬殖民地,法文通行的地方也不少;至於德國嘛,這世界說德語的
人太少了,也許只有部分東歐國家吧,他們只好說英語了。至於荷蘭或瑞士,國
家小、又靠貿易維生,當然要多說幾種語言和別人溝通了。」
往奇旺的路上,我們邂逅了Christina,自瑞士來的單身女性旅客。
Christina之前在非營利組織工作,因為計畫結束、暫無工作,又兼其尼泊爾朋友
要在加得滿都舉行婚禮、受邀出席,因此來到了尼泊爾,計畫旅行一個月。
Christina只吃蔬菜、海鮮,因為她之前在中美洲國家工作居住了五六年;而那裡
的肉類保鮮不易,從此養成了不沾腥羶的習慣。
和她聊天聊了許多,當我發現她會講流利的德語、西語,足以溝通的法語、英語,
以及略通義語時,不禁又再次發出對歐洲人多國語言天賦的感嘆;豈料,Christina
卻對此有不同的看法。
於是我對這個話題又仔細思考了一番,不得不承認她說得有理。其實關於「歐洲
人會講很多語言」的迷思,本身就不是很精確的敘述—畢竟「歐洲人」的範疇太
大了,怎能一概而論呢?至於我接觸過的歐洲人,的確不是旅人、就是在觀光區
活動以觀光客為客群的人居多,不然就是以前溝通往來的客戶。
至於一般人麼?西班牙我確定英語是不甚通行的,至於在雖稱英文無礙的德國,
我也曾在萊因河畔碰到一位老先生,堅持重複緩慢而發音清楚的德語——彷彿講
得慢一些就能讓一個亞洲人聽懂德語似的!雖然陰錯陽差,最後還真讓我回憶起
多年前所學、早早奉還師尊的基礎德語,半聽半猜的聽懂了。
追究起來,是否需要學習其他語言,取決於需要的強度。如果一輩子不用外語就
可以安居樂業,何必學會其他語言呢?因之國力強盛的國家,其子民往往不需要
學習其他語言,自有外國人勉力學習以期和他們溝通。如說十五世紀歐洲以法語
為尚、現今以英語為先,美國人—尤其是非少數人種的美國人—會說第二外國語
的極少數,行遍世界、自有人與他們說英文。日本一般也是咸認英語不甚通行的
國家,但何須通行呢?所有徵求日本線業務的徵才廣告,都會要求「諳日文」。
相反地,印度或埃及的司機,也許從未受過教育,卻可以從英語、日語、韓語、
中文輪個不停,一般的問候語和數字都不是問題;土耳其的店家,貨物常以德、
法、日、英同時標示。因為有這樣的需要,自然會讓人變成語言天才。
於是我不免感嘆起來︰哪時中文可以普遍呢?流行程度不需要及上英文,但若能
追上日文也是好的。君不見各處的觀光景點,一定都會有日文的選擇麼!與其當
一個能多國語言天才,也許反不如當個國力強大的平凡百姓呢。
--
Jeany's Talk: The Skyline.
電影。書。建築。旅行。以及生活。我以我的角度、仰望大千世界的天際線。
My Blog: http://jeanytalk.blogspot.com
--
All Comments
Related Posts
請大家幫我看看這個行程可以嗎-義大利10/9~10/19旅程
By Rosalind
at 2008-03-02T13:51
at 2008-03-02T13:51
尼泊爾01 僕僕風塵
By Madame
at 2008-03-02T05:05
at 2008-03-02T05:05
尼泊爾00 山的國度、佛的故鄉
By Catherine
at 2008-03-02T05:02
at 2008-03-02T05:02
畢旅最少幾人成行?
By Una
at 2008-03-01T21:53
at 2008-03-01T21:53
英法退稅
By Elvira
at 2008-03-01T04:31
at 2008-03-01T04:31