捷星訂票 - 旅遊
By Ina
at 2014-01-26T13:25
at 2014-01-26T13:25
Table of Contents
※ 引述《capi (科科~)》之銘言:
: 因為爬文 發現很多名字打錯 或是有方向選錯的文章
: 第一次訂票 想再詢問一下
: 1.使用逆方向 所以"往路便" (台北-大阪)是去程嗎?
: "復路便"(大阪-台北)是回程嗎?
: (簡單辨識就是最上面第一張票是台北-大阪 第二張票是大阪-台北 這樣就沒錯了嗎?)
沒錯 先台北-大阪 回程大阪-台北 這樣沒錯
: 2.選好日期和時段後 "搭乗者"資料姓名寫法是
: 要寫跟護照一樣的英文名字(全部字母都大寫嗎?)
: 還是中文也可以?
: 例:王小明
: 名前(ローマ字):[XIAO-MING] [WANG]
: 這樣寫法正確嗎?還是要反過來先寫[WANG] [XIAO-MING]?
: 名字的部分需要加"-"嗎?
大小寫沒差 只要英文名字 符合 大小寫沒差
我個人沒用-這個符號 我用空一格 如 名xiao ming 姓 wang
: 3.後面信用卡部分 美國運通AE卡是不是不能刷?
這個個人沒美國運通卡 所以不清楚 但是我用visa金融卡 可以刷 但有收一人頭17AUD
: 4.信用卡付款那邊 "カードの保有者名"是打上信用卡上的浮體英文全名
: 還是打上卡後面手寫的中文簽名?
基本上是打上 信用卡上的 英文全名 就是信用卡正面的英文名字
--
: 因為爬文 發現很多名字打錯 或是有方向選錯的文章
: 第一次訂票 想再詢問一下
: 1.使用逆方向 所以"往路便" (台北-大阪)是去程嗎?
: "復路便"(大阪-台北)是回程嗎?
: (簡單辨識就是最上面第一張票是台北-大阪 第二張票是大阪-台北 這樣就沒錯了嗎?)
沒錯 先台北-大阪 回程大阪-台北 這樣沒錯
: 2.選好日期和時段後 "搭乗者"資料姓名寫法是
: 要寫跟護照一樣的英文名字(全部字母都大寫嗎?)
: 還是中文也可以?
: 例:王小明
: 名前(ローマ字):[XIAO-MING] [WANG]
: 這樣寫法正確嗎?還是要反過來先寫[WANG] [XIAO-MING]?
: 名字的部分需要加"-"嗎?
大小寫沒差 只要英文名字 符合 大小寫沒差
我個人沒用-這個符號 我用空一格 如 名xiao ming 姓 wang
: 3.後面信用卡部分 美國運通AE卡是不是不能刷?
這個個人沒美國運通卡 所以不清楚 但是我用visa金融卡 可以刷 但有收一人頭17AUD
: 4.信用卡付款那邊 "カードの保有者名"是打上信用卡上的浮體英文全名
: 還是打上卡後面手寫的中文簽名?
基本上是打上 信用卡上的 英文全名 就是信用卡正面的英文名字
--
Tags:
旅遊
All Comments
By Edith
at 2014-01-29T18:59
at 2014-01-29T18:59
By Joseph
at 2014-02-01T17:53
at 2014-02-01T17:53
Related Posts
捷星訂票
By Suhail Hany
at 2014-01-26T12:58
at 2014-01-26T12:58
草津溫泉商店街營業時間?
By Gilbert
at 2014-01-26T12:54
at 2014-01-26T12:54
預訂時留的資料
By Agnes
at 2014-01-26T10:00
at 2014-01-26T10:00
心齋橋附近有日職相關商店嗎?
By Lauren
at 2014-01-26T08:17
at 2014-01-26T08:17
越後湯澤旅館 湯澤東映和双葉的選擇?
By Hedy
at 2014-01-26T03:53
at 2014-01-26T03:53