收到飯店寄來的信 - 櫻花
By Tracy
at 2016-03-24T16:43
at 2016-03-24T16:43
Table of Contents
兩個月前在jalan上替婆婆跟她朋友訂櫻花祭的房間
今天收到飯店寄來的信
HU HSIUMIN様
お世話になっております。
3/25より4泊でご予約を頂きまして
誠に有難うございます。
皆様のお名前をお知らせ頂きたくご連絡をさせて頂きます。
何卒宜しくお願い致します。
意思是要所有住房的人的名字嗎?
因為之前從來沒有接過這樣的信
覺得有一點緊張,那名字要給漢字的還是護照拼音?
請問有人遇過這樣的情形嗎?謝謝大家
--
Tags:
櫻花
All Comments
By Anthony
at 2016-03-25T22:33
at 2016-03-25T22:33
By Jacob
at 2016-03-29T15:57
at 2016-03-29T15:57
By Mary
at 2016-04-02T20:29
at 2016-04-02T20:29
By Eden
at 2016-04-06T00:56
at 2016-04-06T00:56
By Agatha
at 2016-04-10T05:39
at 2016-04-10T05:39
By Kristin
at 2016-04-14T15:31
at 2016-04-14T15:31
Related Posts
京都楓葉季訂房問題&選擇
By William
at 2016-03-24T15:16
at 2016-03-24T15:16
關於飯店訂房的問題
By Doris
at 2016-03-24T14:44
at 2016-03-24T14:44
東京個人自由行八天七夜行程請益
By Lucy
at 2016-03-24T13:37
at 2016-03-24T13:37
旅日消費這樣卡省 刷金融卡免收1.55%手續費
By Andy
at 2016-03-24T13:15
at 2016-03-24T13:15
名古屋高岳站 初見大寒櫻盛開
By Adele
at 2016-03-24T09:51
at 2016-03-24T09:51