有關[旅遊方面]的英文翻譯問題 - 旅遊

Table of Contents

[我的阿姨住在日本,他帶我們去許多地方玩,像是迪斯奈樂園.雷門.上野.原宿...等等.去了很多地方.吃了也多美食.也拍了很多照片.我們在日本的兩個星期玩的很開心,希望下次有機會能夠再去一次.]以上的句子我自己翻譯起來有點怪怪的.特殊的地名我也不太清楚怎麼翻譯.希望大家能夠幫我的忙解決我的問�

All Comments

Gilbert avatarGilbert2007-10-15
MyauntlivesinJapan,Shetookustomanyplaces.Like..TokyoDisneyland(因為是日本的),Sensō-ji,Ueno,Tokyo,Harajuku...andmore!Wewenttomanyplacesandatelotsofamericanfoods,andtookalotofpictures.Wewereprettyhappywhenwe'reinJapanfor2weeks,IhopeI'llgetthereagain!*這是我去幫你查那些第名的英文名子應該是沒錯的!^^...
Oscar avatarOscar2007-10-15
中文要加強,才能翻譯好.
Hardy avatarHardy2007-10-18
美食-deliciousfood............Foodisnon-countnoun.