想請問一下日文達人
旅館官方網站Q&A上的這個資訊
Q:事前に荷物を送ったら預かってもらえますか?
A:お預かりいたします。
ご宿泊の場合はお荷物の送り状に、チェックイン日とご予約のお名前をご記載
ください。
是指旅館可以預收包裹
且請在包裹上註明check-in的日期和預約姓名
對嗎?
因本身日文只懂皮毛,用GOOGLE翻譯又翻的怪怪的
所以才請教各位,確認一下
不然若網頁上有寫,又寫EMAIL去問旅館,會不會太失禮?
(近來日旅版跟新聞鬧的沸沸揚揚,深怕自己莫名鞋子就濕了)
感謝各位大德了
--
旅館官方網站Q&A上的這個資訊
Q:事前に荷物を送ったら預かってもらえますか?
A:お預かりいたします。
ご宿泊の場合はお荷物の送り状に、チェックイン日とご予約のお名前をご記載
ください。
是指旅館可以預收包裹
且請在包裹上註明check-in的日期和預約姓名
對嗎?
因本身日文只懂皮毛,用GOOGLE翻譯又翻的怪怪的
所以才請教各位,確認一下
不然若網頁上有寫,又寫EMAIL去問旅館,會不會太失禮?
(近來日旅版跟新聞鬧的沸沸揚揚,深怕自己莫名鞋子就濕了)
感謝各位大德了
--
All Comments