確認飯店預約是否成功和預約接駁車的日文 - 旅遊

Table of Contents

在訂房網預定的旅館,未出現接駁車選項等,

所以想EMAIL詢問確認預約成功和預約接駁車時間,

以下是自己試翻結果,因為完全不懂日文,

拼拼湊湊出這樣的信,怕內容跟要表達的有出入,

或者禮貌上失禮了,請教懂日文的板友可以略為指點,感謝

こんにちは。

私は OOO です。

台湾から(のメール)ですが、 (說台灣是想表達日文的不熟悉)

先日 楽天トラベルによって 貴社に 予約を して、(在樂天訂房網預定房間)

2017/2/OO~2017/2/OOの間に、O人部屋を取りました、予約番号はOOOです。

(確認時間、房型、預約號碼)

予約を 成功するかどうか 再び 確認していただけませんか。

ところで、

2/OOにOO:OOまで大石田駅へ行くの無料バスを予約します。

(預約接駁車時間和上車地點)

以上。
どうも宜しくお願いします。



--

All Comments

Frederic avatarFrederic2016-12-16
日文翻譯版?
Susan avatarSusan2016-12-19
日文版應該比較適合
Daniel avatarDaniel2016-12-22
我問我的飯店事情 我都直接用英文問耶 問了好多封了
George avatarGeorge2016-12-25
好的,謝謝,因為有試譯過以為可以PO 抱歉
Jacob avatarJacob2016-12-29
因為該飯店有說明只能以日文溝通..
Caitlin avatarCaitlin2017-01-01
可以po的應該是指日旅相關資訊 但寫給飯店的信已經跟日旅
資訊沒什麼關係了
Caitlin avatarCaitlin2017-01-01
謝謝指出錯誤,已經改在翻譯版PO了,晚點刪除此文
Wallis avatarWallis2017-01-02
其實問飯店事情用英文問就可以了 不一定要講日文才能溝通
Annie avatarAnnie2017-01-03
去官網看
Skylar Davis avatarSkylar Davis2017-01-07
我都用英文跟飯店連絡阿
Gilbert avatarGilbert2017-01-10
抱歉剛剛沒有看到原PO的推文...
Emma avatarEmma2017-01-10
現在日本飯店英文水準普遍都不錯
我也沒看到...MY BAD
Regina avatarRegina2017-01-12
可以直接請信用卡的白金秘書幫忙
Joe avatarJoe2017-01-15
感謝大家幫忙想辦法 (感動 因為還沒到急迫預約時間
Rae avatarRae2017-01-19
所以想試著自己翻看看嘗試日文溝通~
Adele avatarAdele2017-01-24
預約代表者的名字是你嗎?有的話記得附上,這樣應該就差不多
Puput avatarPuput2017-01-27
是的,OOO的部分都會再補上,謝謝幫忙
Una avatarUna2017-01-30
PO錯板的情況下得到這麼多幫忙,真的太感謝了
Heather avatarHeather2017-02-02
這樣他們應該看得懂啦
Poppy avatarPoppy2017-02-02
日式溫泉旅館可能還是要用日文
Zenobia avatarZenobia2017-02-04
是的,這次入住的是日式溫泉旅館,爬文確認只能日文
Zora avatarZora2017-02-06
無料バス→無料送迎バス
Hedy avatarHedy2017-02-06
好的好的,已修改,謝謝~~~~
Olivia avatarOlivia2017-02-11
通常不會用「予約を 成功するかどうか」你去google這句
Vanessa avatarVanessa2017-02-14
我覺得這對旅日還蠻實用的呀
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-02-15
予約を確認させていただけませんか就可以了
Victoria avatarVictoria2017-02-16
如果這對於大家有幫助,我就厚著臉皮先不刪文了,
Jack avatarJack2017-02-17
如果板主判定不符本板範疇,請幫忙刪除 > <
Olivia avatarOlivia2017-02-18
我會整理大家意見修改正確的講法之後修改內文的~~
Zora avatarZora2017-02-19
瀧見館齁~
Jack avatarJack2017-02-20
>//< 松本~~
Dorothy avatarDorothy2017-02-21
其實用英文就可以了。我之前也是用英文確認
Wallis avatarWallis2017-02-26
是指松本可以英文溝通嗎?其實,英文我也不太行(菸
Anonymous avatarAnonymous2017-02-27
實用推
Vanessa avatarVanessa2017-03-04
也許是說能流利溝通的只有日文,但真的不行時簡單的英文單
字應該也可以,畢竟都受過基本教育的
Agatha avatarAgatha2017-03-07
XxXしかXXX意思是只有日文可通
Una avatarUna2017-03-09
前陣子寫了日文mail給飯店,回的是中文有種莫名挫敗感..
Harry avatarHarry2017-03-14
樓上XDDDDD
Mason avatarMason2017-03-17
是否有種飯店跟你說阿鬼你還是說中文吧的感覺XD
Wallis avatarWallis2017-03-20
推實用
Noah avatarNoah2017-03-24
飯店沒有會講中文的人的話...有的會用GOOGLE翻譯回信喔
Kelly avatarKelly2017-03-26
去年曾經用中英日三種語言去信問問題,回覆部分日文正常
Robert avatarRobert2017-03-28
中文你會覺得我看的是中文嗎?英文也.........
Hazel avatarHazel2017-03-31
瀧見館有人會英文, 點餐checkin都沒問題
Oliver avatarOliver2017-03-31
我用jalan訂,用他們官網寫英文email 都
會回
Caroline avatarCaroline2017-04-03
問翻譯還是去日文板吧
Yedda avatarYedda2017-04-06
遇過飯店人員打先好日文再用google轉成很奇怪的英文回
Aaliyah avatarAaliyah2017-04-10
飯店日文信敬語一堆 用機器翻更悲劇了
Margaret avatarMargaret2017-04-12
我覺得可以留着,蠻實用的啊
Ophelia avatarOphelia2017-04-17
別家寫過英文信,對方中文回orz
Caroline avatarCaroline2017-04-20
寫英文信給Superhotel 回的英文信也很正常
Olive avatarOlive2017-04-21
寫這樣飯店應該看得懂,有時候還是寫日文好,以免遇到有
Carolina Franco avatarCarolina Franco2017-04-23
不會英文的旅館人員,詢問信就石沉大海,努力寫日文信,對
方或許假設你看得懂一些日文,回信也就快了
Andrew avatarAndrew2017-04-23
推一個 正想寫訂房確認信給溫泉旅館
Olga avatarOlga2017-04-24
推實用
Jack avatarJack2017-04-26
建議把最適合的版本放在內文,應該會受惠很多版友。
Elvira avatarElvira2017-04-29
我覺得滿實用的啊,日旅版本來就可能會遇到旅遊日文
書信往來吧
Zenobia avatarZenobia2017-05-03
こんにちは。先日楽天トラベルから予約したxxxです。
予約番号がxxxで、xx月xx日からxx月xx日までx人部屋の予
Ina avatarIna2017-05-05
約ですが、お手数ですが、予約ができたのかとご確認して
いただいてもよろしいでしょうか?
Emma avatarEmma2017-05-07
また、xx月xx日のx時x分のxx駅からの無料送迎バスを予約
したいんです。
またご返事をいただければと思います。
よろしくお願いいたします。
Daph Bay avatarDaph Bay2017-05-10
↑歡迎版友自行複製貼上使用XD 晚上睡不著上來翻譯一下
Ina avatarIna2017-05-14
推實用~
Kelly avatarKelly2017-05-14
推n版友~
Callum avatarCallum2017-05-15
感謝N大整理~
Elizabeth avatarElizabeth2017-05-20
已改標題 希望方便以後需要的板友搜尋
Zora avatarZora2017-05-23
推推
Margaret avatarMargaret2017-05-23
這篇比那種伸手小白問哪些行程好玩的還適合吧,至少自己
以後可能用
Connor avatarConnor2017-05-24
明明就很實用