這是一篇警世長文,事件尚未落幕,但想提醒大家謹慎,故發文。
------------------------正文開始---------------------------
被上一波樂桃促銷燒到,訂了大阪機票,
剛好錯開楓葉季,所以房間還算不難訂。
向來習慣使用Booking.com/Agoda,所以這次也不例外。
找京都住宿時,在四條大宮M's Plus和四條烏丸M's Est掙扎。
四條烏丸的地點比較方便,但房型只剩最小的Economy Double Room,
房型說明上有特別標註是140cm的雙人小床。
最後在睡覺這件事上還是無法妥協,希望可以睡得舒服點,
加上看到M's Plus的Double Room忽然出現不可退訂的促銷價,還是下手了。
想說反正可以拿價差去搭計程車(誤)
因為我習慣在訂單成立後,再次寄信給飯店進行二次確認所有細節。
雖然寫英文信很煩人,但爬文訂房網還是有偶發性的意外事件,
一想到若現場出包影響遊興會更煩,所以還是會逼自己練練英文...
想不到風水輪流轉,這次換我中標了!
M's Plus回覆我:有收到訂房資訊,訂的是一間"Small" Double Room
看到當下有些不太確定,還特意回信詢問房型,想說是Double Room的一種嗎XD
對方表示,Small=Semi,還附上了床型尺寸140cm給我(驚)
立刻確認自己訂單沒訂錯後,發信請Booking.com處理
不料,Booking.com客服回信完全引爆我的地雷!!!
他開宗明義就說,你的訂單比一般的房型都要更便宜,且床型將由住宿方安排。
我整個黑人問號,我的確以較便宜的價格訂到房間,但也承擔了不可退訂的風險。
所以他的言下之意是,這本來就是一個謎之房型的促銷?
那我訂單裡寫的Double Room是寫假的嗎...
諷刺的是,他下一句立刻又打臉自己,
表示:「您訂的是雙人房Double room,跟酒店提供的房型是一致的。」
天啊!他把我搞得好亂啊啊啊啊啊~
不過我猜想,他根本沒有去跟飯店確認,只是憑訂單解釋而已
所以最後我直接把飯店給我的那封寫有"Small=Semi"的回信截圖給他看
然後我的信就這樣石沉大海了...
目前已過了三天,客服至今還沒有任何回音。
到現在我還不確定下週在京都會住到的房型是什麼呢(苦笑)
後來想想,如果我沒有事先和飯店確認,
當天應該就會傻傻地住進Small Double Room,
然後自我安慰日本的雙人床就是這麼小吧......
所以奉勸大家,最好還是不怕麻煩地親自和飯店確認一次,以免吃悶虧。
最後的最後,想補上客服的最後一句話,也是讓我差點摔手機...
他說:「Fyi, 經濟雙人房英文對應的是Economy double room.」
我看得懂英文好嗎!!!!!
--
------------------------正文開始---------------------------
被上一波樂桃促銷燒到,訂了大阪機票,
剛好錯開楓葉季,所以房間還算不難訂。
向來習慣使用Booking.com/Agoda,所以這次也不例外。
找京都住宿時,在四條大宮M's Plus和四條烏丸M's Est掙扎。
四條烏丸的地點比較方便,但房型只剩最小的Economy Double Room,
房型說明上有特別標註是140cm的雙人小床。
最後在睡覺這件事上還是無法妥協,希望可以睡得舒服點,
加上看到M's Plus的Double Room忽然出現不可退訂的促銷價,還是下手了。
想說反正可以拿價差去搭計程車(誤)
因為我習慣在訂單成立後,再次寄信給飯店進行二次確認所有細節。
雖然寫英文信很煩人,但爬文訂房網還是有偶發性的意外事件,
一想到若現場出包影響遊興會更煩,所以還是會逼自己練練英文...
想不到風水輪流轉,這次換我中標了!
M's Plus回覆我:有收到訂房資訊,訂的是一間"Small" Double Room
看到當下有些不太確定,還特意回信詢問房型,想說是Double Room的一種嗎XD
對方表示,Small=Semi,還附上了床型尺寸140cm給我(驚)
立刻確認自己訂單沒訂錯後,發信請Booking.com處理
不料,Booking.com客服回信完全引爆我的地雷!!!
他開宗明義就說,你的訂單比一般的房型都要更便宜,且床型將由住宿方安排。
我整個黑人問號,我的確以較便宜的價格訂到房間,但也承擔了不可退訂的風險。
所以他的言下之意是,這本來就是一個謎之房型的促銷?
那我訂單裡寫的Double Room是寫假的嗎...
諷刺的是,他下一句立刻又打臉自己,
表示:「您訂的是雙人房Double room,跟酒店提供的房型是一致的。」
天啊!他把我搞得好亂啊啊啊啊啊~
不過我猜想,他根本沒有去跟飯店確認,只是憑訂單解釋而已
所以最後我直接把飯店給我的那封寫有"Small=Semi"的回信截圖給他看
然後我的信就這樣石沉大海了...
目前已過了三天,客服至今還沒有任何回音。
到現在我還不確定下週在京都會住到的房型是什麼呢(苦笑)
後來想想,如果我沒有事先和飯店確認,
當天應該就會傻傻地住進Small Double Room,
然後自我安慰日本的雙人床就是這麼小吧......
所以奉勸大家,最好還是不怕麻煩地親自和飯店確認一次,以免吃悶虧。
最後的最後,想補上客服的最後一句話,也是讓我差點摔手機...
他說:「Fyi, 經濟雙人房英文對應的是Economy double room.」
我看得懂英文好嗎!!!!!
--
All Comments