請問我這樣翻譯對嗎?(((特~~~急~~件!!))) - 旅遊

Table of Contents

Butothersarenotsosure.India’saviationinfrastructureissadlyinneedofmassivepublicinvestmentinordertobeabletohandlethevastamountofnewtrafficthenewairplaneswouldgenerate.WhiletheIndianeconomyisveryhealthyandgrowingrapidly,thismaynotdirectlytranslateintosuchinfrastructureinvestmentintimetohandletheanticipatedairtravelbonanza.但是其他的不敢太確定,印度航空基礎建設是急需要非常�

All Comments

Anonymous avatarAnonymous2006-01-05
為了處理新的飛機將會產生龐大的交通量,印度的公共航空建設非常需要大量的公共投資.然而印度的經濟狀況相當健全而且發展迅速,因此短時間內這些公共建設的投資應該不至於轉換來處理這塊預期航空旅遊的金源地帶事實上,印度也考慮訂購數架波音公司的飛機,Jet航空公司是一個提供服務者,並不�