請問餐飲不辣跟不要香菜怎麼說? - 旅遊

Table of Contents

不好意思我完全不會日文又想去大阪玩,想說先查好日文翻譯然後存在手機給他們看,
想請問不吃辣的日文是不是
しない辛い食べ物
那要點微辣是否可以用
私はわずかにスパイシーな食事をしたい
然後我怕吃香菜是否就說
私はコリアンダーはありません
不要牛蒡可以直接講
ゴボウください
嗎?
完全看不懂日文,可是板上精華區的飲食跟日文好像沒有看到這類提問,
希望大家給些指教,謝謝


--
Sent from my Android

--

All Comments

Oliver avatarOliver2015-04-18
ゴボウください 是要牛蒡的意思吧
Vanessa avatarVanessa2015-04-22
不要的話 好像用"抜く"比較多 像わさび是用ぬく來表達
ゴボウ抜いてください 這樣吧(?)
Kristin avatarKristin2015-04-24
我覺得講英文安全一點...
Hazel avatarHazel2015-04-29
講英文就好
Megan avatarMegan2015-05-03
可是我覺得講英文更不安全XD
大阪的話...講中文就好了...有人會懂的(汗
Lydia avatarLydia2015-05-04
奇怪我真的是搜尋不要牛蒡啊…
Caroline avatarCaroline2015-05-08
我也猜關西是不是比較少人願意講英文,我印象中他們聽可
以但說不敢說
好哦我會注意一下會說中文的店員
Mary avatarMary2015-05-12
有日文版
Christine avatarChristine2015-05-13
知道了我會去看日文板的,謝謝
想離題詢問有人知道關西有什麼psycho pass有關景點嗎?
Margaret avatarMargaret2015-05-17
自己去買一本旅遊用日語來看比較快
一堆實體資源可以參考 不要啥都要靠網路
Caroline avatarCaroline2015-05-21
香菜講パクチー 日本人比較好懂
Megan avatarMegan2015-05-23
在壽司店不要芥末請說:さび抜き さび是わさび的簡
Ula avatarUla2015-05-26
不過好像沒聽過牛蒡抜き誒…?
Regina avatarRegina2015-05-26
我不吃蔥 都直接說ネギ(蔥)なし(na shi不要)
Skylar Davis avatarSkylar Davis2015-05-27
像是去冰我就直接說 氷(こおり)なし這樣
Zora avatarZora2015-05-28
感謝大家熱情分享耶受用無窮~
Elvira avatarElvira2015-05-30
我都是ネギ(蔥)+猛搖頭 肢體語言最好用~
Skylar Davis avatarSkylar Davis2015-06-01
我是覺得講英文至少知道自己在講甚麼,店員大概(?)聽得懂
Yuri avatarYuri2015-06-05
就講食物名稱,然後雙手比叉叉就好。用講的可能音調關係
還是聽不太懂
Rebecca avatarRebecca2015-06-09
日本食物好像很少香菜吧?沒有印象有吃過
Sandy avatarSandy2015-06-14
日本沒吃過香菜+1,蔥倒是ㄧ堆...我也不吃蔥
Kyle avatarKyle2015-06-16
可以用LINE的中翻英
Rebecca avatarRebecca2015-06-19
中翻日才是……
Donna avatarDonna2015-06-21
在台灣除了宜蘭蔥我也幾乎不吃蔥(腥味重),但日本的蔥
Tom avatarTom2015-06-22
我還蠻可以接受的,像吃拉麵吃suki家我都接受
Necoo avatarNecoo2015-06-26
日本的蔥可能跟台灣的不同,也許比較合我的口味
Iris avatarIris2015-06-27
講なし+1 簡單又不容易聽錯
Connor avatarConnor2015-07-01
日本什麼東西會加香菜啊?在日本沒注意到
Emily avatarEmily2015-07-02
把香菜跟辣椒的圖片存在手機 然後指著圖片+搖頭
Caroline avatarCaroline2015-07-06
我朋友的肢體語言是:spicy+搧嘴巴 然後 NO!!!!!+非常誇
張的搖頭手交叉......弄的我想用日文幫她講都來不及…
Madame avatarMadame2015-07-10
線上翻譯的日文錯很大
Megan avatarMegan2015-07-13
不做辣的食物 我想些微的辣用餐 我沒有香菜 請給我牛蒡
Dorothy avatarDorothy2015-07-18
幾乎都翻錯
Carol avatarCarol2015-07-18
大阪人鹹跟辣都是用辛い,他們的字典裡沒有鹹這個字
Ula avatarUla2015-07-23
我也不吃香菜 但沒在日本看過有加香菜欸
Poppy avatarPoppy2015-07-26
日本要吃到香菜...去東南亞菜餐廳才有吧
Quintina avatarQuintina2015-07-31
Line的中翻日很爛,不要用比較不會鬧笑話
Queena avatarQueena2015-08-01
譬如豬排他會翻譯成ブタ肉の切り身
Thomas avatarThomas2015-08-05
日本覺得香菜的味道像臭蟲不敢吃
Mason avatarMason2015-08-10
在日本吃到香菜機率極低
Cara avatarCara2015-08-15
你可以說ゴボウなし、パクチーなし、辛い無理。這樣他
們應該就懂了。
Bethany avatarBethany2015-08-19
會不會不辣變成不鹹??
Kyle avatarKyle2015-08-21
你用Google翻的嗎…………
Thomas avatarThomas2015-08-21
日本沒香菜,所以這句可以不必學。
Franklin avatarFranklin2015-08-25
我只會說不要蔥。完全不會日文,特別學這句XD
Daph Bay avatarDaph Bay2015-08-26
日本沒看過香菜,連九層塔都很難買到,你擔心太多了
Wallis avatarWallis2015-08-27
不要兵庫北
Andrew avatarAndrew2015-08-31
日本只有這個香菜:http://i.imgur.com/Zb3fVk8.jpg
Belly avatarBelly2015-09-01
日本有香菜呦,之前打工餐廳都有放。
Belly avatarBelly2015-09-02
可以請問樓上在什麼餐廳打工嗎?
Agnes avatarAgnes2015-09-06
阿松大口吃遍台灣嗎XD
Sandy avatarSandy2015-09-07
日本要吃到香菜 除非你去吃泰式/台式料理吧...