請幫我翻譯(中翻日)也請幫忙把這句話翻成中文~ - 旅遊

Table of Contents

台湾での仕事次第ですが、長くなりそうな感じです。
這句話是什麼意思?
以下是要中翻日
將來的打算是先努力存錢,接著兩年後一人自助去歐洲旅遊一個月,回來後應該是會準備公務員的考試。
已更新項目:
這句話也請翻譯一下3Q
想趁年輕時多多出國旅遊~

All Comments

Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2012-04-29
台湾での仕事次第ですが、長くなりそうな感じです。
⇒ 隨在台灣的工作而定的, 可是好像會拖長的樣子
將來的打算是先努力存錢,接著兩年後一人自助去歐洲旅遊一個月,回來後應該是會準備公務員的考試。
⇒ これからは精一杯貯金することで、二年後一人で一ヶ月を掛けてヨーロッパまでセルフ旅行行って来てから、公務員の資格受験を準備する積りです。
想趁年輕時多多出國旅遊~
⇒ 若いうちに、多ければ海外旅行がしたい~