各位板友大家好,
現在正在看12月要去東京的房間,
由於Jalan日文與繁中網頁的價差實在太多了,
正在努力的研究日文網頁中,
剛剛看到一間提前30日訂購的優惠還滿不錯的,
但是退房規定有一點翻譯不能...
==
原文
※ご宿泊日の30日以内のご変更・キャンセルは出来ません。
キャンセルの場合はご宿泊料金の80%のキャンセル料がかかります。
当日のご連絡なき不泊に関しましては100%のキャンセル料となります。
下記のキャンセル料は適用されません。
==
我的理解是 :
1. 若要取消,最遲要在入住日30天以前取消。
2. 30日以前取消收20%的總入住費做為取消費用。 (????)
3. 當天才取消收全額。
4. 下面寫的取消規則不適用。
請問詳情是這樣嗎??
若在30日以前取消是收20%嗎??
還是 當天才取消 收100% / 30日以前取消 不收 / 30日以內取消 收20% ????
還麻煩大家幫我翻譯一下,
感恩!!!!
--
All Comments