發在這邊不知道合不合適 若不妥請告知QQ
去韓國旅遊時發現韓國以前有使用漢字
查資料發現
大概1970年代時廢除漢字
在這之前所通行的漢字都是繁體字
古代文書也都是繁體
然後1992跟中國大陸建交後 有討論過漢語教學要使用繁還是簡
後來到1994左右定調為簡體
以上大概是我查到的資料
我不禁產生了一些疑問
資料顯示1998年開始有人開始推動復興漢字
一直到2000年之後還有現在都有人在力倡<很多之前的總理出來呼籲>
但隨著政權的更迭 好像斷斷續續的
這時候<1998>所謂的復興漢字不知道是復興繁體還是簡體...
因為照理說提倡復興漢字的那些人<包括金大中> 小時候學的漢字應該都是繁體
照理說他們應該也不會簡體字
但在中韓建交後 以及韓國與中國大陸的貿易量
可想而知一定是學習簡體 事實上韓國人現在也是學習簡體
金大中曾說過若韓國人不學漢字 將會看不懂以前的文書 與文化脫節
但如果是學習簡體字...有辦法看得懂1970前使用的繁體字嗎?
金大中是自己學繁體但推行復興簡體嗎
問題有點雜 不知有無熟知的人可以解答
感謝><
--
去韓國旅遊時發現韓國以前有使用漢字
查資料發現
大概1970年代時廢除漢字
在這之前所通行的漢字都是繁體字
古代文書也都是繁體
然後1992跟中國大陸建交後 有討論過漢語教學要使用繁還是簡
後來到1994左右定調為簡體
以上大概是我查到的資料
我不禁產生了一些疑問
資料顯示1998年開始有人開始推動復興漢字
一直到2000年之後還有現在都有人在力倡<很多之前的總理出來呼籲>
但隨著政權的更迭 好像斷斷續續的
這時候<1998>所謂的復興漢字不知道是復興繁體還是簡體...
因為照理說提倡復興漢字的那些人<包括金大中> 小時候學的漢字應該都是繁體
照理說他們應該也不會簡體字
但在中韓建交後 以及韓國與中國大陸的貿易量
可想而知一定是學習簡體 事實上韓國人現在也是學習簡體
金大中曾說過若韓國人不學漢字 將會看不懂以前的文書 與文化脫節
但如果是學習簡體字...有辦法看得懂1970前使用的繁體字嗎?
金大中是自己學繁體但推行復興簡體嗎
問題有點雜 不知有無熟知的人可以解答
感謝><
--
All Comments