借標題問題一下,預計4/1家人要去日本玩(我沒去,家人不會說日文)
想要借wifiレンタル屋的機器。
我剛剛寫信過去問了,可是還沒回。(用英文)
但等不及了,媽媽就叫我打電話去問(用日文)
對方一開始拒絕我不行,我跟對方說因為我到機場的時間已經太晚了,
所以機場也不能收。
他就跟我先要了住宿資訊,和問我說我租了這個怎麼付費,
我是說我自己上網用信用卡付費。
他就說,那他幫我註記一下,還講了一句什麼(我竟然這句晃神)
我更晃神的就說了はい(壞習慣),然後對方就說謝謝電話就掛了。
我爸媽說那等他回信好了。
雖然我知道這問題有點蠢,
請問有人有請這間代收過wifiレンタル屋的機器嗎?
※ 引述《kachy (kk)》之銘言:
: 爬文有版友說去年7月開始不代收包裹
: 我看官方網站的FQA有寫到
: Q:事前にホテルに荷物を送りたいのですが。
: A:宅配便送付状の備考欄にご宿泊日とご予約名をご記入いただきお送りください。
: 請問到底可不可以代收宅配商品呢
: 我昨天有寫信給飯店,但他都沒回
: 友人又說看那樣寫應該可以寄
: 不好意思問笨問題
: 謝謝
--
想要借wifiレンタル屋的機器。
我剛剛寫信過去問了,可是還沒回。(用英文)
但等不及了,媽媽就叫我打電話去問(用日文)
對方一開始拒絕我不行,我跟對方說因為我到機場的時間已經太晚了,
所以機場也不能收。
他就跟我先要了住宿資訊,和問我說我租了這個怎麼付費,
我是說我自己上網用信用卡付費。
他就說,那他幫我註記一下,還講了一句什麼(我竟然這句晃神)
我更晃神的就說了はい(壞習慣),然後對方就說謝謝電話就掛了。
我爸媽說那等他回信好了。
雖然我知道這問題有點蠢,
請問有人有請這間代收過wifiレンタル屋的機器嗎?
※ 引述《kachy (kk)》之銘言:
: 爬文有版友說去年7月開始不代收包裹
: 我看官方網站的FQA有寫到
: Q:事前にホテルに荷物を送りたいのですが。
: A:宅配便送付状の備考欄にご宿泊日とご予約名をご記入いただきお送りください。
: 請問到底可不可以代收宅配商品呢
: 我昨天有寫信給飯店,但他都沒回
: 友人又說看那樣寫應該可以寄
: 不好意思問笨問題
: 謝謝
--
All Comments